<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>L'expressionniste - Expressions françaises</title>
    <link>https://www.lexpressionniste.fr</link>
    <description>Découvrez l'origine et la signification de plus de 350 expressions françaises. Blog culturel et linguistique.</description>
    <language>fr</language>
    <lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 05:33:48 GMT</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://www.lexpressionniste.fr/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title>Avoir du pain sur la planche</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-du-pain-sur-la-planche</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-du-pain-sur-la-planche</guid>
      <description>Cette expression date du XIXe siècle. À l&apos;époque, avoir du pain sur la planche signifiait avoir des réserves, donc être à l&apos;abri du besoin. Le sens s&apos;est inversé au XXe siècle pour signifier &quot;avoir beaucoup de travail à faire&quot;, car le pain représentait le travail quotidien nécessaire à la survie.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la banane</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-banane</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-banane</guid>
      <description>Expression apparue dans les années 1980 en France. Elle fait référence au sourire large qui ressemble à la forme courbe d&apos;une banane. L&apos;image évoque un visage radieux dont la bouche dessine un arc semblable à ce fruit.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la pêche</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-peche</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-peche</guid>
      <description>Expression du XXe siècle, probablement liée au monde du sport et de la boxe. La &quot;pêche&quot; désignait familièrement un coup de poing vigoureux. Avoir la pêche signifiait donc avoir de l&apos;énergie, être en forme pour frapper fort. Une autre théorie évoque la forme ronde et colorée du fruit, symbole de vita</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir une faim de loup</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-faim-de-loup</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-faim-de-loup</guid>
      <description>Expression ancienne qui remonte au moins au XVIe siècle. Le loup, prédateur redouté, était réputé pour son appétit vorace et sa capacité à dévorer de grandes quantités de nourriture. Cette image du loup affamé est restée dans l&apos;imaginaire collectif.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Comme un poisson dans l&apos;eau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/comme-un-poisson-dans-l-eau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/comme-un-poisson-dans-l-eau</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle qui fait référence à l&apos;aisance naturelle du poisson évoluant dans son élément. Jean de La Fontaine l&apos;utilise dans ses Fables. Elle illustre le sentiment de bien-être total dans un environnement familier.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Copains comme cochons</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/copains-comme-cochons</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/copains-comme-cochons</guid>
      <description>Cette expression du XVIIIe siècle est une déformation de &quot;copains comme soçons&quot;, où &quot;soçon&quot; était un terme d&apos;argot désignant un associé, un compagnon. Par déformation phonétique, &quot;soçon&quot; est devenu &quot;cochon&quot;, créant une image amusante d&apos;amitié proche.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Donner sa langue au chat</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/donner-sa-langue-au-chat</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/donner-sa-langue-au-chat</guid>
      <description>Au XIXe siècle, on disait &quot;jeter sa langue aux chiens&quot;, signifiant abandonner quelque chose de peu de valeur. L&apos;expression a évolué avec le chat, animal plus domestique et mystérieux, pour signifier qu&apos;on renonce à trouver la réponse et qu&apos;on la confie à cet animal énigmatique.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Les carottes sont cuites</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/les-carottes-sont-cuites</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/les-carottes-sont-cuites</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Les carottes étaient un légume bon marché, souvent le dernier aliment disponible quand on était pauvre. Une fois cuites, elles ne pouvaient plus être changées. L&apos;expression signifie donc que la situation est irrémédiable, qu&apos;il n&apos;y a plus rien à faire.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Gueule de bois</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/gueule-de-bois</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/gueule-de-bois</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle décrivant l&apos;état après une forte consommation d&apos;alcool. La &quot;gueule&quot; argotique désigne le visage, et le &quot;bois&quot; évoque la sensation de sécheresse, de bouche pâteuse comme du bois. Certains y voient aussi une référence au goût de tonneau du mauvais vin.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Haut comme trois pommes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/haut-comme-trois-pommes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/haut-comme-trois-pommes</guid>
      <description>Expression du XXe siècle pour décrire quelqu&apos;un de petite taille, généralement un enfant. Les pommes étant de petits fruits, trois pommes empilées représentent une hauteur modeste, environ 20-25 centimètres. L&apos;image est tendre et affectueuse.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Manger comme un cochon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/manger-comme-un-cochon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/manger-comme-un-cochon</guid>
      <description>Expression ancienne liée à l&apos;observation des porcs qui mangent avec avidité et sans délicatesse, le groin dans l&apos;auge. Le cochon est depuis longtemps associé à la saleté et à la gloutonnerie dans la culture occidentale.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mère poule</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mere-poule</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mere-poule</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle basée sur l&apos;observation des poules qui protègent leurs poussins avec un soin extrême, les gardant sous leurs ailes et les couvant constamment. Cette image maternelle surprotectrice s&apos;est transposée aux mères humaines.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mi-figue mi-raisin</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mi-figue-mi-raisin</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mi-figue-mi-raisin</guid>
      <description>Expression du XVe siècle. À l&apos;époque, les Vénitiens mélangeaient parfois des figues sèches moins chères aux raisins secs de Corinthe plus précieux. Cette tromperie commerciale a donné naissance à l&apos;expression désignant quelque chose d&apos;ambigu, ni vraiment bon ni vraiment mauvais.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être un canard</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-canard</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-canard</guid>
      <description>Expression familière où &quot;canard&quot; peut avoir plusieurs sens selon le contexte. Le journal est un &quot;canard&quot; depuis le XIXe siècle (fausse nouvelle). Un &quot;canard&quot; désigne aussi une fausse note en musique, par référence au cri peu mélodieux de l&apos;animal.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Des larmes de crocodile</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/des-larmes-de-crocodile</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/des-larmes-de-crocodile</guid>
      <description>Expression issue d&apos;une croyance antique, rapportée notamment par des voyageurs médiévaux, selon laquelle les crocodiles pleureraient en dévorant leurs proies. Ces &quot;larmes&quot; seraient donc feintes, hypocrites. En réalité, les crocodiles sécrètent un liquide lacrymal quand ils mangent.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Pleuvoir des cordes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/pleuvoir-des-cordes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/pleuvoir-des-cordes</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Quand la pluie tombe très fort, les gouttes semblent former des traits continus comme des cordes tendues du ciel vers la terre. L&apos;image évoque la violence de l&apos;averse avec des &quot;cordes d&apos;eau&quot; verticales.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Poule mouillée</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/poule-mouillee</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/poule-mouillee</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Les poules, naturellement peu téméraires, deviennent encore plus craintives et misérables quand elles sont mouillées par la pluie, leurs plumes collant lamentablement à leur corps. L&apos;image désigne une personne peureuse.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Prendre le taureau par les cornes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-le-taureau-par-les-cornes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-le-taureau-par-les-cornes</guid>
      <description>Expression ancienne, attestée depuis le XVIe siècle, qui vient de la pratique de la corrida et du travail avec le bétail. Saisir un taureau par les cornes est la manière la plus directe et courageuse d&apos;affronter l&apos;animal, symbolisant l&apos;action décidée face à un problème.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Quand les poules auront des dents</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/quand-les-poules-auront-des-dents</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/quand-les-poules-auront-des-dents</guid>
      <description>Expression du XVIIIe siècle. Comme les poules sont des oiseaux et n&apos;ont pas de dents (et n&apos;en auront jamais), l&apos;expression désigne quelque chose d&apos;impossible. C&apos;est l&apos;équivalent français de &quot;when pigs fly&quot; en anglais.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>La tête dans les nuages</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-tete-dans-les-nuages</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-tete-dans-les-nuages</guid>
      <description>Expression qui date au moins du XVIIe siècle. Elle évoque une personne rêveuse, distraite, dont l&apos;esprit vagabonde si haut qu&apos;il se perd dans les nuages, loin des réalités terrestres. L&apos;image est universelle et poétique.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Le beurre et l&apos;argent du beurre</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/le-beurre-et-l-argent-du-beurre</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/le-beurre-et-l-argent-du-beurre</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle issue du commerce rural. Elle décrit quelqu&apos;un qui voudrait vendre son beurre (donc recevoir l&apos;argent) tout en le gardant. C&apos;est vouloir tout avoir sans rien sacrifier, une impossibilité logique.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le cœur sur la main</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-coeur-sur-la-main</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-coeur-sur-la-main</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Le cœur symbolise les émotions et la générosité. L&apos;avoir &quot;sur la main&quot; signifie qu&apos;on le montre ouvertement, qu&apos;on est prêt à le donner. Cela désigne une personne généreuse qui donne sans compter.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un cœur d&apos;artichaut</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-coeur-d-artichaut</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-coeur-d-artichaut</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. L&apos;artichaut a de nombreuses feuilles, et on peut en donner une à chaque personne. De même, quelqu&apos;un avec un cœur d&apos;artichaut distribue facilement son affection, tombant amoureux de plusieurs personnes successivement.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Doux comme un agneau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/doux-comme-un-agneau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/doux-comme-un-agneau</guid>
      <description>Expression ancienne, d&apos;origine biblique. L&apos;agneau est le symbole de l&apos;innocence et de la douceur dans la tradition chrétienne (l&apos;Agneau de Dieu). Cette image d&apos;un animal docile et inoffensif est restée pour décrire une personne au caractère doux.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Comme chien et chat</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/comme-chien-et-chat</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/comme-chien-et-chat</guid>
      <description>Expression très ancienne basée sur l&apos;observation de l&apos;antagonisme naturel entre ces deux animaux domestiques. Chiens et chats cohabitent difficilement et se chamaillent souvent, d&apos;où l&apos;image de deux personnes en conflit permanent.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Fier comme un coq</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/fier-comme-un-coq</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/fier-comme-un-coq</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Le coq, symbole de fierté et de virilité, parade dans la basse-cour avec son plumage coloré et sa crête dressée. Il est aussi le symbole de la France (le coq gaulois), ajoutant une dimension nationale à cette fierté.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être dans la lune</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-la-lune</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-la-lune</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. La lune, astre lointain et mystérieux, symbolise un monde éloigné de la réalité terrestre. Quelqu&apos;un &quot;dans la lune&quot; a l&apos;esprit ailleurs, perdu dans ses rêveries comme s&apos;il habitait cet astre distant.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Lézarder</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/lezarder</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/lezarder</guid>
      <description>Ce verbe vient de l&apos;observation des lézards qui passent de longues heures immobiles au soleil pour se réchauffer. &quot;Lézarder&quot; signifie donc paresser au soleil, ne rien faire, profiter de la chaleur comme ces reptiles.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Malin comme un renard</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/malin-comme-un-renard</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/malin-comme-un-renard</guid>
      <description>Expression très ancienne, présente dans de nombreuses cultures. Le renard est associé à la ruse depuis l&apos;Antiquité (le Roman de Renart au Moyen Âge). Son intelligence pour chasser et échapper aux pièges en a fait le symbole universel de la malice.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mémoire d&apos;éléphant</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/memoire-d-elephant</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/memoire-d-elephant</guid>
      <description>Expression basée sur la croyance que les éléphants ont une mémoire exceptionnelle. Des études ont confirmé que ces animaux peuvent se souvenir de lieux, de personnes et d&apos;événements pendant des décennies. L&apos;expression existe dans de nombreuses langues.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Myope comme une taupe</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/myope-comme-une-taupe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/myope-comme-une-taupe</guid>
      <description>Expression basée sur la vie souterraine de la taupe. Vivant dans l&apos;obscurité des galeries, cet animal a des yeux très peu développés et une vision quasi nulle. L&apos;expression décrit une personne qui voit très mal.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un œil de lynx</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-oeil-de-lynx</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-oeil-de-lynx</guid>
      <description>Expression ancienne. Le lynx était réputé dans l&apos;Antiquité pour sa vue perçante, capable de voir à travers les obstacles. Cette croyance a perduré pour désigner quelqu&apos;un à la vision exceptionnellement bonne ou au sens de l&apos;observation très développé.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Parler comme une vache espagnole</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/parler-comme-une-vache-espagnole</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/parler-comme-une-vache-espagnole</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle, probablement une déformation de &quot;parler comme un Basque espagnol&quot;. Les Basques parlaient un français très approximatif. &quot;Basque&quot; aurait été transformé en &quot;vache&quot; par jeu de mots ou incompréhension.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Pédaler dans la semoule</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/pedaler-dans-la-semoule</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/pedaler-dans-la-semoule</guid>
      <description>Expression du XXe siècle, probablement née dans le monde du cyclisme. Elle évoque l&apos;image d&apos;un cycliste qui pédale sans avancer, comme s&apos;il était enlisé dans une substance molle. La semoule représente la confusion, le manque de traction.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Poser un lapin</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/poser-un-lapin</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/poser-un-lapin</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. À l&apos;origine, &quot;poser un lapin&quot; signifiait ne pas payer une prostituée après ses services. Le &quot;lapin&quot; était le prix non payé. Le sens s&apos;est élargi pour désigner le fait de ne pas venir à un rendez-vous.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Serrés comme des sardines</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/serres-comme-des-sardines</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/serres-comme-des-sardines</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle faisant référence aux sardines en conserve, pressées les unes contre les autres dans leur boîte. L&apos;image est universelle et décrit parfaitement l&apos;entassement de personnes dans un espace réduit.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Têtu comme un âne</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tetu-comme-un-ane</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tetu-comme-un-ane</guid>
      <description>Expression ancienne basée sur la réputation d&apos;entêtement de l&apos;âne. Cet animal, quand il décide de ne pas bouger, est très difficile à faire avancer. En réalité, l&apos;âne est plutôt prudent et refuse d&apos;avancer quand il sent un danger.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Casse-cou</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/casse-cou</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/casse-cou</guid>
      <description>Terme composé datant du XVIIe siècle. Il désigne littéralement quelqu&apos;un qui risque de se casser le cou par ses actes téméraires. L&apos;expression s&apos;applique aux personnes imprudentes qui prennent des risques inconsidérés.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être une pince</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-pince</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-pince</guid>
      <description>Expression argotique du XXe siècle. &quot;Pince&quot; ou &quot;pince-sans-rire&quot; désigne une personne avare, qui garde ses sous serrés comme une pince. L&apos;image évoque quelqu&apos;un qui ne desserre pas facilement les cordons de sa bourse.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Plus vite que la musique</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/plus-vite-que-la-musique</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/plus-vite-que-la-musique</guid>
      <description>Expression du XXe siècle, issue du monde du spectacle. Elle fait référence aux artistes qui, trop pressés, anticipent la musique au lieu de la suivre. Par extension, elle désigne quelqu&apos;un qui va trop vite, qui devance les événements.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la musique dans la peau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-musique-dans-la-peau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-musique-dans-la-peau</guid>
      <description>Expression du XXe siècle qui évoque une passion profonde pour la musique, comme si elle faisait partie intégrante du corps. L&apos;image suggère que le rythme et la mélodie sont ressentis physiquement, dans chaque fibre de l&apos;être.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tirer son épingle du jeu</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tirer-son-epingle-du-jeu</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tirer-son-epingle-du-jeu</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle issue des jeux de hasard où l&apos;on misait des épingles (objets de valeur à l&apos;époque). Retirer son épingle signifiait se retirer du jeu sans perte, préserver sa mise. Aujourd&apos;hui, c&apos;est sortir habilement d&apos;une situation délicate.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se faire embobiner</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-faire-embobiner</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-faire-embobiner</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. &quot;Embobiner&quot; vient de &quot;bobine&quot;, le fil qu&apos;on enroule. Se faire embobiner, c&apos;est se faire enrouler comme du fil autour d&apos;une bobine, donc se laisser manipuler, tromper par de belles paroles.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être crevé</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-creve</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-creve</guid>
      <description>Expression familière du XXe siècle. L&apos;image est celle d&apos;un pneu crevé, dégonflé, qui n&apos;a plus d&apos;énergie. Une personne &quot;crevée&quot; est épuisée, vidée de ses forces, comme un ballon percé.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se lever du pied gauche</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-lever-du-pied-gauche</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-lever-du-pied-gauche</guid>
      <description>Expression liée aux anciennes superstitions où le côté gauche était considéré comme néfaste (sinister en latin). Se lever du pied gauche en premier augurait d&apos;une mauvaise journée. L&apos;expression persiste pour décrire quelqu&apos;un de mauvaise humeur dès le réveil.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>En avoir ras le bol</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-avoir-ras-le-bol</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-avoir-ras-le-bol</guid>
      <description>Expression populaire du XXe siècle. Le &quot;bol&quot; représente la limite de ce qu&apos;on peut supporter. Quand le bol est &quot;ras&quot; (plein à ras bord), on ne peut plus rien y ajouter. L&apos;expression indique qu&apos;on a atteint le maximum de sa patience.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ça me saoule</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ca-me-saoule</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ca-me-saoule</guid>
      <description>Expression familière moderne. &quot;Saouler&quot; signifie enivrer, étourdir par l&apos;alcool. Par extension, quelque chose qui &quot;saoule&quot; fatigue, agace, comme l&apos;effet désagréable de l&apos;ivresse. L&apos;expression exprime l&apos;exaspération.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être rond</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-rond</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-rond</guid>
      <description>Expression familière pour désigner l&apos;ivresse, attestée depuis le XIXe siècle. L&apos;image vient peut-être du ventre rond après avoir trop bu, ou de la démarche vacillante en cercles de la personne ivre.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un chat dans la gorge</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-chat-dans-la-gorge</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-chat-dans-la-gorge</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Le &quot;chat&quot; serait une déformation de &quot;catarrhe&quot; (inflammation des muqueuses). L&apos;image amusante d&apos;un chat coincé dans la gorge explique bien la sensation de gêne qui altère la voix.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir des étoiles dans les yeux</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-etoiles-dans-les-yeux</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-etoiles-dans-les-yeux</guid>
      <description>Expression poétique qui décrit l&apos;éclat particulier du regard d&apos;une personne heureuse, émerveillée ou amoureuse. Les yeux brillent tellement qu&apos;ils semblent refléter des étoiles. L&apos;image est romantique et universelle.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Dormir comme un loir</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/dormir-comme-un-loir</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/dormir-comme-un-loir</guid>
      <description>Expression ancienne basée sur le comportement du loir, petit rongeur qui hiberne pendant près de sept mois par an. Il est célèbre pour son sommeil profond et prolongé, d&apos;où l&apos;expression désignant un sommeil paisible et profond.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être paresseux</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-paresseux</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-paresseux</guid>
      <description>Le mot &quot;paresseux&quot; vient du latin &quot;pigritia&quot; (paresse). L&apos;animal du même nom (paresseux ou aï) se déplace très lentement, renforçant l&apos;association entre le mot et la lenteur. L&apos;expression décrit quelqu&apos;un qui évite l&apos;effort.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un sommeil de plomb</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-sommeil-de-plomb</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-sommeil-de-plomb</guid>
      <description>Expression qui évoque la lourdeur du plomb, métal très dense. Un sommeil de plomb est un sommeil si profond et lourd qu&apos;on semble aussi immobile et difficile à bouger qu&apos;un bloc de plomb.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être sur les rotules</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-les-rotules</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-les-rotules</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Les rotules sont les os des genoux, essentiels pour se tenir debout et marcher. &quot;Être sur les rotules&quot; évoque l&apos;épuisement tel qu&apos;on peut à peine tenir sur ses jambes, les genoux fléchissant de fatigue.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être au bout du rouleau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-au-bout-du-rouleau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-au-bout-du-rouleau</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Elle fait référence aux rouleaux de papier (papier hygiénique, papier d&apos;imprimerie) qui, une fois déroulés complètement, sont épuisés. Être au bout du rouleau signifie avoir épuisé toutes ses ressources.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Voir la vie en rose</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/voir-la-vie-en-rose</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/voir-la-vie-en-rose</guid>
      <description>Expression popularisée par la chanson d&apos;Édith Piaf en 1946, bien qu&apos;elle existât avant. Le rose est associé à l&apos;optimisme, au bonheur et à l&apos;amour. Voir la vie en rose, c&apos;est avoir une vision optimiste et heureuse de l&apos;existence.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être une crème</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-creme</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-creme</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. La crème est la partie la plus riche et la plus douce du lait. Par extension, une personne qui est &quot;une crème&quot; est quelqu&apos;un de doux, gentil et agréable, le meilleur de l&apos;humanité.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être un ange</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-ange</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-ange</guid>
      <description>Expression d&apos;origine religieuse. Les anges sont des êtres célestes parfaits, bienveillants et purs dans la tradition chrétienne. Qualifier quelqu&apos;un d&apos;ange souligne sa bonté, sa douceur et son caractère serviable.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Sage comme une image</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/sage-comme-une-image</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/sage-comme-une-image</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Les images (illustrations, photos) sont immobiles et silencieuses. Un enfant &quot;sage comme une image&quot; est calme, ne bouge pas et ne fait pas de bruit, comme une représentation figée.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être sur un petit nuage</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-un-petit-nuage</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-un-petit-nuage</guid>
      <description>Expression poétique évoquant le bonheur parfait. Les nuages, légers et flottant dans le ciel, symbolisent un état de béatitude détaché des soucis terrestres. Être sur un petit nuage, c&apos;est être dans un état de bonheur extatique.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le coup de foudre</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-coup-de-foudre</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-coup-de-foudre</guid>
      <description>Expression du XVIIIe siècle. La foudre frappe soudainement et avec une force irrésistible. Le &quot;coup de foudre&quot; amoureux décrit cette sensation d&apos;être frappé instantanément par l&apos;amour, sans avertissement.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Raconter des salades</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/raconter-des-salades</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/raconter-des-salades</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Une salade est un mélange d&apos;ingrédients divers. &quot;Raconter des salades&quot; c&apos;est mélanger le vrai et le faux, servir un récit confus fait de mensonges et d&apos;exagérations, comme on mélange une salade.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se faire rouler dans la farine</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-faire-rouler-dans-la-farine</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-faire-rouler-dans-la-farine</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Avant la cuisson, on roule certains aliments dans la farine. L&apos;image évoque quelqu&apos;un qu&apos;on manipule, qu&apos;on tourne et retourne comme un aliment qu&apos;on prépare, pour le tromper.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>En faire tout un fromage</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-faire-tout-un-fromage</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-faire-tout-un-fromage</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Faire du fromage demande du temps, du savoir-faire et de l&apos;attention pour un produit finalement simple. &quot;En faire tout un fromage&quot; c&apos;est compliquer inutilement une situation simple, exagérer l&apos;importance d&apos;un problème.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la langue bien pendue</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-langue-bien-pendue</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-langue-bien-pendue</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Une langue &quot;bien pendue&quot; est une langue qui bouge facilement, sans entrave, qui s&apos;agite librement dans la bouche. Cela désigne quelqu&apos;un qui parle beaucoup et avec facilité.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Prendre la mouche</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-la-mouche</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-la-mouche</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Elle viendrait de la réaction brusque des chevaux ou du bétail quand une mouche les pique. Ils s&apos;énervent soudainement. L&apos;expression décrit une personne qui se vexe rapidement et sans raison apparente.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Prendre quelqu&apos;un sous son aile</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-quelqu-un-sous-son-aile</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-quelqu-un-sous-son-aile</guid>
      <description>Expression inspirée du comportement des oiseaux, particulièrement des poules qui protègent leurs poussins sous leurs ailes. L&apos;image symbolise la protection, le parrainage, l&apos;accompagnement bienveillant d&apos;une personne plus expérimentée.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se mettre en quatre pour quelqu&apos;un</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-mettre-en-quatre-pour-quelqu-un</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-mettre-en-quatre-pour-quelqu-un</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. L&apos;image est celle d&apos;une personne qui se diviserait en quatre pour multiplier ses efforts. C&apos;est faire l&apos;impossible, se démener au maximum pour aider quelqu&apos;un.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se creuser la tête</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-creuser-la-tete</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-creuser-la-tete</guid>
      <description>Expression ancienne qui évoque l&apos;image de quelqu&apos;un qui fouille profondément dans son esprit, comme s&apos;il creusait dans sa tête pour y trouver une idée ou une solution. L&apos;effort intellectuel intense est ainsi imagé.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le nez fin</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-nez-fin</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-nez-fin</guid>
      <description>Expression qui vient du vocabulaire de la chasse. Un chien au &quot;nez fin&quot; est un chien à l&apos;odorat développé, capable de suivre une piste. Par extension, avoir le nez fin signifie avoir de l&apos;intuition, du flair, deviner les choses.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir des papillons dans le ventre</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-papillons-dans-le-ventre</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-papillons-dans-le-ventre</guid>
      <description>Expression internationale qui décrit la sensation physique d&apos;excitation ou de nervosité amoureuse. Les mouvements légers et désordonnés qu&apos;on ressent dans l&apos;estomac sont comparés au battement d&apos;ailes de papillons.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être à l&apos;ouest</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-a-l-ouest</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-a-l-ouest</guid>
      <description>Expression du XXe siècle, possiblement liée à l&apos;argot militaire ou maritime. L&apos;ouest étant la direction où le soleil se couche, être &quot;à l&apos;ouest&quot; c&apos;est être dans le flou, déconnecté de la réalité, comme perdu.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être à côté de ses pompes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-a-cote-de-ses-pompes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-a-cote-de-ses-pompes</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Les &quot;pompes&quot; désignent les chaussures en argot. Être à côté de ses pompes, c&apos;est ne pas être dedans, donc ne pas être dans son état normal, être désorienté ou fatigué.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre les pieds dans le plat</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-pieds-dans-le-plat</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-pieds-dans-le-plat</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. L&apos;image grossière de quelqu&apos;un qui mettrait ses pieds dans un plat de nourriture évoque le manque de délicatesse. C&apos;est aborder un sujet sensible sans tact ni précaution.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se prendre un râteau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-prendre-un-rateau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-prendre-un-rateau</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Quand on marche sur un râteau, le manche remonte et frappe le visage. L&apos;image décrit le refus humiliant essuyé quand on tente une approche amoureuse : on se prend un coup en pleine figure.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ne pas avoir la langue dans sa poche</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-avoir-la-langue-dans-sa-poche</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-avoir-la-langue-dans-sa-poche</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Avoir la langue dans sa poche signifierait être incapable de parler. Ne pas l&apos;avoir dans sa poche, c&apos;est avoir la parole facile, ne pas hésiter à dire ce qu&apos;on pense.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le sang chaud</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-sang-chaud</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-sang-chaud</guid>
      <description>Expression ancienne liée à la théorie des humeurs. Le sang chaud était associé au tempérament colérique et passionné. Quelqu&apos;un au sang chaud s&apos;emporte facilement, a des réactions vives et impulsives.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Compter pour quelqu&apos;un</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/compter-pour-quelqu-un</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/compter-pour-quelqu-un</guid>
      <description>Expression simple mais profonde. &quot;Compter&quot; dans le sens d&apos;avoir de la valeur, de l&apos;importance. Compter pour quelqu&apos;un signifie être important à ses yeux, avoir une place dans sa vie et son cœur.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ça me sort par les yeux</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ca-me-sort-par-les-yeux</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ca-me-sort-par-les-yeux</guid>
      <description>Expression familière du XXe siècle. L&apos;image extrême de quelque chose qui déborde au point de sortir par les yeux exprime un dégoût total, une saturation absolue face à quelque chose qu&apos;on a trop vu ou subi.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre de l&apos;eau dans son vin</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-de-l-eau-dans-son-vin</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-de-l-eau-dans-son-vin</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Mettre de l&apos;eau dans son vin le rend moins fort. Au sens figuré, c&apos;est modérer ses propos, ses exigences, faire des concessions pour faciliter un accord ou une relation.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir les yeux plus gros que le ventre</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-yeux-plus-gros-que-le-ventre</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-yeux-plus-gros-que-le-ventre</guid>
      <description>Expression ancienne qui décrit quelqu&apos;un qui se sert plus de nourriture qu&apos;il ne peut en manger. Les yeux (l&apos;envie) sont plus grands que la capacité réelle de l&apos;estomac. Par extension, c&apos;est surestimer ses capacités.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Poser une colle</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/poser-une-colle</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/poser-une-colle</guid>
      <description>Expression du XXe siècle issue du langage scolaire. Une &quot;colle&quot; est une question difficile, une interrogation à laquelle on ne sait pas répondre (rester &quot;collé&quot;). Poser une colle, c&apos;est poser une question piégeuse.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être têtu comme une mule</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-tetu-comme-une-mule</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-tetu-comme-une-mule</guid>
      <description>Variante de &quot;têtu comme un âne&quot;. La mule, hybride de l&apos;âne et de la jument, a hérité de la réputation d&apos;entêtement de l&apos;âne. Elle est connue pour refuser d&apos;avancer quand elle l&apos;a décidé.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Clouer le bec</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/clouer-le-bec</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/clouer-le-bec</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Le &quot;bec&quot; désigne familièrement la bouche. &quot;Clouer&quot; le bec, c&apos;est le fermer définitivement, réduire quelqu&apos;un au silence par un argument imparable ou une réplique cinglante.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Enfoncer des portes ouvertes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/enfoncer-des-portes-ouvertes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/enfoncer-des-portes-ouvertes</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Défoncer une porte qui est déjà ouverte est un effort inutile. L&apos;expression désigne quelqu&apos;un qui démontre laborieusement une évidence, qui argumente sur ce qui est déjà accepté de tous.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Casser trois pattes à un canard</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/casser-trois-pattes-a-un-canard</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/casser-trois-pattes-a-un-canard</guid>
      <description>Expression du XXe siècle, généralement utilisée à la forme négative (&quot;ça ne casse pas trois pattes à un canard&quot;). Un canard n&apos;ayant que deux pattes, en casser trois est impossible. L&apos;expression signifie que quelque chose n&apos;est pas extraordinaire.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>La cerise sur le gâteau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-cerise-sur-le-gateau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-cerise-sur-le-gateau</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. La cerise qui décore le dessus d&apos;un gâteau est le petit élément final qui complète et embellit l&apos;ensemble. C&apos;est le détail supplémentaire qui parfait une situation déjà bonne.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Couper la poire en deux</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/couper-la-poire-en-deux</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/couper-la-poire-en-deux</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Partager une poire équitablement entre deux personnes symbolise le compromis équitable. C&apos;est trouver un arrangement où chacun fait une concession pour satisfaire l&apos;autre.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Les doigts dans le nez</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/les-doigts-dans-le-nez</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/les-doigts-dans-le-nez</guid>
      <description>Expression du XXe siècle qui évoque une action faite sans effort, avec une telle facilité qu&apos;on pourrait la faire distraitement, en ayant les doigts dans le nez. L&apos;image est volontairement décontractée et familière.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Jeter l&apos;éponge</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/jeter-l-eponge</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/jeter-l-eponge</guid>
      <description>Expression issue de la boxe du XIXe siècle. Quand un boxeur est trop mal en point pour continuer, son entraîneur jette l&apos;éponge (utilisée pour le soigner entre les rounds) sur le ring pour signifier l&apos;abandon du combat.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Lune de miel</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/lune-de-miel</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/lune-de-miel</guid>
      <description>Expression qui remonterait à l&apos;Antiquité. Les jeunes mariés buvaient de l&apos;hydromel (boisson au miel) pendant un mois lunaire après leur mariage. La &quot;lune de miel&quot; désigne cette période de bonheur qui suit le mariage.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir plusieurs cordes à son arc</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-plusieurs-cordes-a-son-arc</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-plusieurs-cordes-a-son-arc</guid>
      <description>Expression du Moyen Âge. Un archer prudent avait plusieurs cordes de rechange pour son arc. Avoir plusieurs cordes à son arc signifie disposer de plusieurs moyens, compétences ou solutions alternatives.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>S&apos;emmêler les pinceaux</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/s-emmeler-les-pinceaux</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/s-emmeler-les-pinceaux</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Les &quot;pinceaux&quot; désignent familièrement les jambes ou les pieds. S&apos;emmêler les pinceaux, c&apos;est trébucher, ou au sens figuré, s&apos;embrouiller dans ses explications ou ses actions.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Un moulin à paroles</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/un-moulin-a-paroles</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/un-moulin-a-paroles</guid>
      <description>Expression ancienne. Le moulin tourne sans cesse, produisant continuellement de la farine. Un &quot;moulin à paroles&quot; est une personne qui parle sans arrêt, dont le flot de paroles ne tarit jamais.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>L&apos;avocat du diable</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-avocat-du-diable</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-avocat-du-diable</guid>
      <description>Expression issue du vocabulaire de l&apos;Église catholique. Lors des procès de canonisation, un &quot;avocat du diable&quot; était désigné pour présenter les arguments contre la sainteté du candidat. C&apos;est défendre une position contraire pour tester les arguments.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre les points sur les i</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-points-sur-les-i</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-points-sur-les-i</guid>
      <description>Expression du XVIIIe siècle. Dans l&apos;écriture manuscrite, oublier le point sur le &quot;i&quot; pouvait créer des confusions. Mettre les points sur les i, c&apos;est être précis, clarifier les choses pour éviter tout malentendu.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Comparer des choux et des carottes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/comparer-des-choux-et-des-carottes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/comparer-des-choux-et-des-carottes</guid>
      <description>Variante française de l&apos;expression anglaise &quot;comparing apples and oranges&quot;. Elle souligne l&apos;absurdité de comparer deux choses de nature totalement différente, sans base commune de comparaison.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Pleuvoir comme vache qui pisse</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/pleuvoir-comme-vache-qui-pisse</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/pleuvoir-comme-vache-qui-pisse</guid>
      <description>Expression populaire et vulgaire. L&apos;image triviale d&apos;une vache urinant évoque un flux abondant et continu. L&apos;expression décrit une pluie torrentielle de manière imagée et humoristique.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>C&apos;est le serpent qui se mord la queue</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/c-est-le-serpent-qui-se-mord-la-queue</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/c-est-le-serpent-qui-se-mord-la-queue</guid>
      <description>Image inspirée de l&apos;Ouroboros, symbole antique d&apos;un serpent qui se mord la queue. Cette figure circulaire représente un cercle vicieux, une situation sans fin où les effets deviennent les causes.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Anguille sous roche</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/anguille-sous-roche</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/anguille-sous-roche</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. L&apos;anguille est un poisson qui se cache sous les rochers. Sentir une &quot;anguille sous roche&quot;, c&apos;est deviner quelque chose de caché, une manœuvre secrète, une intention dissimulée.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Pleurer comme une madeleine</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/pleurer-comme-une-madeleine</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/pleurer-comme-une-madeleine</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Elle fait référence à Marie-Madeleine, personnage biblique qui pleura abondamment aux pieds de Jésus. L&apos;expression désigne des pleurs intenses et prolongés.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Jeter un œil</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/jeter-un-oeil</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/jeter-un-oeil</guid>
      <description>Expression ancienne qui signifie regarder rapidement, furtivement. L&apos;image est celle de &quot;lancer&quot; son regard vers quelque chose, comme si l&apos;œil pouvait se détacher momentanément pour observer.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>La moutarde lui monte au nez</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-moutarde-lui-monte-au-nez</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-moutarde-lui-monte-au-nez</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. La moutarde forte provoque une sensation de picotement qui monte au nez et aux yeux. L&apos;expression décrit la colère qui monte progressivement chez quelqu&apos;un.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir des atomes crochus</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-atomes-crochus</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-atomes-crochus</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle inspirée de la philosophie atomiste de Démocrite et Épicure. Selon cette théorie, certains atomes ont des aspérités qui leur permettent de s&apos;accrocher entre eux. C&apos;est avoir des affinités naturelles.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Couper les ponts</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/couper-les-ponts</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/couper-les-ponts</guid>
      <description>Expression d&apos;origine militaire. Couper les ponts derrière soi empêche tout retour en arrière et toute poursuite par l&apos;ennemi. Au sens figuré, c&apos;est rompre définitivement une relation, sans possibilité de retour.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la main verte</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-main-verte</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-main-verte</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Le vert est la couleur des plantes. Quelqu&apos;un qui a &quot;la main verte&quot; réussit tout ce qu&apos;il plante, comme si ses mains avaient un pouvoir végétal. C&apos;est être doué pour le jardinage.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Rouler une pelle</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/rouler-une-pelle</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/rouler-une-pelle</guid>
      <description>Expression argotique du XXe siècle pour désigner un baiser langoureux. L&apos;origine exacte est incertaine, peut-être liée au mouvement de la langue qui &quot;pelle&quot; (pousse) dans la bouche du partenaire.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Pisser dans un violon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/pisser-dans-un-violon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/pisser-dans-un-violon</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. L&apos;image absurde d&apos;uriner dans un violon représente une action totalement inutile et inefficace. Faire quelque chose en pure perte, sans aucun résultat possible.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ne pas en chier une pendule</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-en-chier-une-pendule</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-en-chier-une-pendule</guid>
      <description>Expression vulgaire du XXe siècle. L&apos;image hyperbolique de produire un objet aussi complexe qu&apos;une pendule souligne l&apos;exagération. C&apos;est dire à quelqu&apos;un de ne pas en faire tout un drame pour quelque chose de simple.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Le trou du cul du monde</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/le-trou-du-cul-du-monde</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/le-trou-du-cul-du-monde</guid>
      <description>Expression vulgaire désignant un endroit très isolé, perdu, loin de tout. L&apos;image anatomique extrême souligne l&apos;éloignement et le caractère peu attrayant du lieu en question.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Lâcher une caisse</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/lacher-une-caisse</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/lacher-une-caisse</guid>
      <description>Expression familière du XXe siècle. La &quot;caisse&quot; désigne la flatulence par analogie avec le bruit sourd qu&apos;elle produit, comme le son d&apos;une caisse de résonance ou d&apos;un tambour.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Il y a une couille dans le pâté</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/il-y-a-une-couille-dans-le-pate</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/il-y-a-une-couille-dans-le-pate</guid>
      <description>Expression vulgaire mais imagée du XXe siècle. Un pâté devrait être homogène ; y trouver un élément incongru signale un problème. L&apos;expression indique qu&apos;il y a quelque chose qui ne va pas, un défaut caché.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Chier des bulles</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/chier-des-bulles</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/chier-des-bulles</guid>
      <description>Expression vulgaire française signifiant avoir très peur ou être dans une situation difficile. L&apos;image absurde renforce l&apos;intensité du sentiment exprimé, généralement la panique ou l&apos;angoisse.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tailler une pipe</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tailler-une-pipe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tailler-une-pipe</guid>
      <description>Expression vulgaire argotique pour désigner une fellation. L&apos;expression daterait du XIXe ou XXe siècle, la &quot;pipe&quot; faisant référence à l&apos;objet que l&apos;on porte à la bouche.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Quand le chat n&apos;est pas là les souris dansent</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/quand-le-chat-n-est-pas-la-les-souris-dansent</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/quand-le-chat-n-est-pas-la-les-souris-dansent</guid>
      <description>Proverbe très ancien, présent dans de nombreuses cultures. Il illustre que l&apos;absence d&apos;autorité (le chat) permet aux subordonnés (les souris) de prendre des libertés, de s&apos;amuser sans surveillance.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>La bave du crapaud n&apos;atteint pas la blanche colombe</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-bave-du-crapaud-n-atteint-pas-la-blanche-colombe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-bave-du-crapaud-n-atteint-pas-la-blanche-colombe</guid>
      <description>Proverbe français qui oppose la laideur et la méchanceté du crapaud à la pureté de la colombe. Les critiques des personnes malveillantes ne peuvent pas atteindre ceux qui sont innocents et vertueux.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être né sous une bonne étoile</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-ne-sous-une-bonne-etoile</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-ne-sous-une-bonne-etoile</guid>
      <description>Expression liée à l&apos;astrologie ancienne qui croyait que la position des étoiles à la naissance influençait le destin. Naître sous une bonne étoile signifie être chanceux, avoir un destin favorable.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ne pas vendre la peau de l&apos;ours avant de l&apos;avoir tué</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-vendre-la-peau-de-l-ours-avant-de-l-avoir-tue</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-vendre-la-peau-de-l-ours-avant-de-l-avoir-tue</guid>
      <description>Proverbe attribué à Jean de La Fontaine dans sa fable &quot;L&apos;Ours et les deux Compagnons&quot; (1678). Il met en garde contre le fait de considérer comme acquis quelque chose qu&apos;on n&apos;a pas encore obtenu.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être fleur bleue</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-fleur-bleue</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-fleur-bleue</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle venue du romantisme allemand. La &quot;fleur bleue&quot; était un symbole de l&apos;idéal romantique inaccessible dans le roman &quot;Heinrich von Ofterdingen&quot; de Novalis. Être fleur bleue, c&apos;est être romantique et sentimental.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Partir en sucette</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/partir-en-sucette</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/partir-en-sucette</guid>
      <description>Expression familière du XXe siècle. L&apos;image est celle de quelque chose qui dégouline, qui perd sa forme comme une sucette qui fond. Partir en sucette, c&apos;est dégénérer, mal tourner, échapper à tout contrôle.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Partir en cacahuète</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/partir-en-cacahuete</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/partir-en-cacahuete</guid>
      <description>Expression familière moderne, variante de &quot;partir en sucette&quot; ou &quot;partir en vrille&quot;. La cacahuète, petite et insignifiante, symbolise une situation qui se dégrade de façon désordonnée et ridicule.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Bouche cousue</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/bouche-cousue</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/bouche-cousue</guid>
      <description>Expression ancienne. L&apos;image d&apos;une bouche cousue, physiquement fermée par des points de couture, représente le silence absolu, la promesse de garder un secret. C&apos;est une garantie de discrétion.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Il n&apos;y a pas le feu au lac</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/il-n-y-a-pas-le-feu-au-lac</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/il-n-y-a-pas-le-feu-au-lac</guid>
      <description>Expression suisse romande devenue populaire en France. Elle signifie qu&apos;il n&apos;y a pas d&apos;urgence. Un lac ne peut pas brûler, donc l&apos;urgence est minimale. C&apos;est un appel au calme.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ce n&apos;est pas la mer à boire</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ce-n-est-pas-la-mer-a-boire</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ce-n-est-pas-la-mer-a-boire</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Boire toute la mer serait impossible. Quand quelque chose &quot;n&apos;est pas la mer à boire&quot;, c&apos;est une tâche difficile mais réalisable, pas aussi insurmontable qu&apos;il y paraît.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tomber dans les pommes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tomber-dans-les-pommes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tomber-dans-les-pommes</guid>
      <description>Expression d&apos;origine incertaine. Une théorie évoque &quot;tomber dans les pâmes&quot; (s&apos;évanouir), déformé en &quot;pommes&quot;. Une autre fait référence à George Sand qui utilisait l&apos;expression &quot;être dans les pommes cuites&quot; pour l&apos;épuisement.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se serrer la ceinture</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-serrer-la-ceinture</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-serrer-la-ceinture</guid>
      <description>Expression ancienne. Quand on mange moins, le ventre diminue et on peut serrer davantage sa ceinture. L&apos;expression signifie faire des économies, réduire ses dépenses ou sa consommation.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Le dindon de la farce</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/le-dindon-de-la-farce</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/le-dindon-de-la-farce</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle issue du théâtre de foire où le dindon était un personnage grotesque et naïf. La &quot;farce&quot; est à la fois la pièce comique et la tromperie. Être le dindon de la farce, c&apos;est être la victime d&apos;une plaisanterie.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir des étoiles plein les yeux</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-etoiles-plein-les-yeux</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-etoiles-plein-les-yeux</guid>
      <description>Variante de &quot;avoir des étoiles dans les yeux&quot; (#50). L&apos;expression amplifie l&apos;image du regard brillant d&apos;émerveillement ou de bonheur, les étoiles symbolisant la joie et l&apos;enchantement.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Enguirlander quelqu&apos;un</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/enguirlander-quelqu-un</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/enguirlander-quelqu-un</guid>
      <description>Expression ironique du XIXe siècle. Les guirlandes sont normalement festives et positives. &quot;Enguirlander&quot; quelqu&apos;un, c&apos;est au contraire le réprimander vivement, le couvrir de reproches plutôt que de décorations.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la boule à zéro</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-boule-a-zero</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-boule-a-zero</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. La &quot;boule&quot; désigne la tête. L&apos;avoir &quot;à zéro&quot;, c&apos;est être rasé complètement, avoir le crâne nu. L&apos;expression décrit une coupe de cheveux très courte ou une tête chauve.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Sentir le sapin</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/sentir-le-sapin</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/sentir-le-sapin</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Le sapin était le bois utilisé pour fabriquer les cercueils. &quot;Sentir le sapin&quot;, c&apos;est être proche de la mort, avoir l&apos;air malade au point de sembler près de finir dans un cercueil.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Brûler la chandelle par les deux bouts</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/bruler-la-chandelle-par-les-deux-bouts</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/bruler-la-chandelle-par-les-deux-bouts</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Brûler une chandelle par les deux extrémités la consume deux fois plus vite. L&apos;expression désigne quelqu&apos;un qui gaspille ses ressources, son énergie ou sa vie de façon excessive.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tenir la chandelle</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tenir-la-chandelle</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tenir-la-chandelle</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Autrefois, un domestique éclairait avec une chandelle les rencontres galantes de son maître. &quot;Tenir la chandelle&quot;, c&apos;est être le témoin gênant d&apos;une scène intime entre deux personnes.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>L&apos;as du volant</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-as-du-volant</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-as-du-volant</guid>
      <description>Expression du XXe siècle, née avec l&apos;automobile. L&apos;as est le meilleur, celui qui excelle. Un &quot;as du volant&quot; est un conducteur exceptionnellement habile, un champion de la conduite.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le melon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-melon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-melon</guid>
      <description>Expression familière moderne. Le melon, fruit rond et volumineux, représente une tête enflée par l&apos;orgueil. &quot;Avoir le melon&quot;, c&apos;est être prétentieux, avoir la grosse tête, être plein de soi-même.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tenir la route</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tenir-la-route</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tenir-la-route</guid>
      <description>Expression du XXe siècle issue du vocabulaire automobile. Une voiture qui &quot;tient la route&quot; est stable et fiable. Au figuré, un raisonnement qui tient la route est solide, cohérent et convaincant.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire l&apos;andouille</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-l-andouille</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-l-andouille</guid>
      <description>Expression familière. L&apos;andouille est une charcuterie, mais le mot désigne aussi familièrement une personne un peu sotte. &quot;Faire l&apos;andouille&quot;, c&apos;est faire le pitre, se comporter de manière ridicule.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Appuyer sur le champignon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/appuyer-sur-le-champignon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/appuyer-sur-le-champignon</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Dans les anciennes voitures, la pédale d&apos;accélérateur avait parfois une forme de champignon. &quot;Appuyer sur le champignon&quot;, c&apos;est accélérer, aller plus vite.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Brûler un feu rouge</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/bruler-un-feu-rouge</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/bruler-un-feu-rouge</guid>
      <description>Expression du XXe siècle née avec la signalisation routière. &quot;Brûler&quot; un feu, c&apos;est le franchir sans s&apos;arrêter, le traverser à toute vitesse comme si on passait à travers les flammes.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre de l&apos;huile sur le feu</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-de-l-huile-sur-le-feu</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-de-l-huile-sur-le-feu</guid>
      <description>Expression ancienne. L&apos;huile est inflammable et versée sur un feu, elle l&apos;amplifie violemment. Mettre de l&apos;huile sur le feu, c&apos;est aggraver une situation conflictuelle, envenimer les choses.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tirer les ficelles</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tirer-les-ficelles</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tirer-les-ficelles</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle issue du monde des marionnettes. Le manipulateur tire les ficelles pour faire bouger les pantins. Tirer les ficelles, c&apos;est contrôler secrètement une situation ou des personnes.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tenir parole</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tenir-parole</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tenir-parole</guid>
      <description>Expression ancienne. La parole donnée était considérée comme un engagement sacré. Tenir parole, c&apos;est respecter sa promesse, faire ce qu&apos;on a dit qu&apos;on ferait.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se tourner les pouces</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-tourner-les-pouces</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-tourner-les-pouces</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Faire tourner ses pouces l&apos;un autour de l&apos;autre est un geste d&apos;oisiveté. L&apos;expression décrit quelqu&apos;un qui ne fait rien, qui perd son temps sans travailler.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Vider son sac</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/vider-son-sac</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/vider-son-sac</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Le sac représente ce qu&apos;on garde à l&apos;intérieur de soi. Vider son sac, c&apos;est dire tout ce qu&apos;on a sur le cœur, révéler ce qu&apos;on avait gardé secret, se libérer d&apos;un poids.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ouvrir son cœur</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ouvrir-son-coeur</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ouvrir-son-coeur</guid>
      <description>Expression ancienne. Le cœur est le siège des émotions. L&apos;ouvrir, c&apos;est se confier, partager ses sentiments intimes, parler avec sincérité de ce qu&apos;on ressent vraiment.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Voir midi à sa porte</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/voir-midi-a-sa-porte</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/voir-midi-a-sa-porte</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Autrefois, chaque village réglait son horloge sur le soleil, qui indiquait midi à des heures légèrement différentes selon la longitude. Voir midi à sa porte, c&apos;est juger selon son propre point de vue.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Arriver comme un cheveu sur la soupe</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/arriver-comme-un-cheveu-sur-la-soupe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/arriver-comme-un-cheveu-sur-la-soupe</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Un cheveu dans la soupe est un élément indésirable et incongru. Quelqu&apos;un qui arrive &quot;comme un cheveu sur la soupe&quot; arrive à un moment inopportun, hors de propos.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Viser la lune</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/viser-la-lune</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/viser-la-lune</guid>
      <description>Expression poétique. La lune, astre lointain et inaccessible (avant 1969), représente un objectif très ambitieux. Viser la lune, c&apos;est avoir de grandes ambitions, même si elles semblent irréalisables.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre du beurre dans les épinards</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-du-beurre-dans-les-epinards</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-du-beurre-dans-les-epinards</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Les épinards seuls sont fades ; le beurre les améliore. Mettre du beurre dans les épinards, c&apos;est améliorer sa situation financière, s&apos;offrir un petit extra.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre son grain de sel</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-son-grain-de-sel</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-son-grain-de-sel</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Le sel relève un plat, mais en mettre sans y être invité est intrusif. Mettre son grain de sel, c&apos;est s&apos;immiscer dans une conversation ou une affaire qui ne nous concerne pas.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Prendre ses jambes à son cou</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-ses-jambes-a-son-cou</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-ses-jambes-a-son-cou</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. L&apos;image hyperbolique de ramener ses jambes jusqu&apos;au cou évoque une course très rapide. C&apos;est s&apos;enfuir à toute vitesse, courir le plus vite possible.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Dormir sur ses deux oreilles</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/dormir-sur-ses-deux-oreilles</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/dormir-sur-ses-deux-oreilles</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Dormir sur les deux oreilles signifie être suffisamment serein pour dormir profondément des deux côtés, sans se retourner d&apos;inquiétude. C&apos;est être tranquille, sans souci.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se serrer les coudes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-serrer-les-coudes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-serrer-les-coudes</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle probablement d&apos;origine militaire. Les soldats en formation serraient les coudes pour rester unis. L&apos;expression signifie s&apos;entraider, rester solidaires face à l&apos;adversité.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être tiré à quatre épingles</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-tire-a-quatre-epingles</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-tire-a-quatre-epingles</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Les épingles servaient à ajuster parfaitement les vêtements sur les mannequins de couture. Être tiré à quatre épingles, c&apos;est être habillé avec un soin extrême, très élégamment.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire la grasse matinée</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-la-grasse-matinee</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-la-grasse-matinee</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. &quot;Grasse&quot; évoque l&apos;oisiveté confortable, le luxe de pouvoir dormir tard. Faire la grasse matinée, c&apos;est rester au lit longtemps le matin, profiter paresseusement du sommeil.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Chercher midi à quatorze heures</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/chercher-midi-a-quatorze-heures</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/chercher-midi-a-quatorze-heures</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Midi est un moment précis et facile à déterminer. Le chercher à quatorze heures est absurde. L&apos;expression signifie compliquer inutilement les choses simples.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se jeter dans la gueule du loup</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-jeter-dans-la-gueule-du-loup</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-jeter-dans-la-gueule-du-loup</guid>
      <description>Expression ancienne. Le loup représente le danger. Se jeter volontairement dans sa gueule, c&apos;est aller au-devant d&apos;un péril évident, foncer vers sa propre perte.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Monter sur ses grands chevaux</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/monter-sur-ses-grands-chevaux</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/monter-sur-ses-grands-chevaux</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Les &quot;grands chevaux&quot; étaient les destriers de guerre, réservés aux chevaliers de haut rang. Monter sur ses grands chevaux, c&apos;est prendre un air hautain, s&apos;emporter avec arrogance.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être au four et au moulin</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-au-four-et-au-moulin</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-au-four-et-au-moulin</guid>
      <description>Expression du Moyen Âge. Le seigneur possédait le four et le moulin du village. Le paysan devait se rendre aux deux pour faire son pain. Être au four et au moulin, c&apos;est devoir tout faire en même temps.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire le pont</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-le-pont</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-le-pont</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Quand un jour férié tombe un mardi ou jeudi, on peut &quot;faire le pont&quot; en ne travaillant pas le lundi ou vendredi, créant ainsi un &quot;pont&quot; entre le week-end et le jour férié.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se rincer l&apos;œil</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-rincer-l-oeil</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-rincer-l-oeil</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. &quot;Rincer&quot; son œil, c&apos;est le rafraîchir, le régaler. L&apos;expression familière signifie regarder avec plaisir quelque chose ou quelqu&apos;un d&apos;agréable à voir, souvent avec une connotation coquine.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>L&apos;habit ne fait pas le moine</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-habit-ne-fait-pas-le-moine</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-habit-ne-fait-pas-le-moine</guid>
      <description>Proverbe médiéval. Porter une robe de moine ne fait pas de quelqu&apos;un un vrai moine. L&apos;apparence extérieure ne reflète pas nécessairement la nature profonde d&apos;une personne. Il ne faut pas juger sur les apparences.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Toucher du bois</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/toucher-du-bois</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/toucher-du-bois</guid>
      <description>Superstition très ancienne, possiblement d&apos;origine païenne. Les arbres étaient considérés comme habités par des esprits protecteurs. Toucher du bois invoque cette protection pour conjurer le mauvais sort.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Envoyer du bois</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/envoyer-du-bois</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/envoyer-du-bois</guid>
      <description>Expression familière moderne. Elle peut faire référence au bruit impressionnant du bois qui se casse ou qui frappe. &quot;Envoyer du bois&quot;, c&apos;est faire quelque chose avec force et impact, impressionner.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Envoyer du pâté</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/envoyer-du-pate</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/envoyer-du-pate</guid>
      <description>Expression familière moderne, synonyme d&apos;&quot;envoyer du bois&quot;. Le pâté, généreux et consistant, symbolise quelque chose de costaud. &quot;Envoyer du pâté&quot;, c&apos;est faire quelque chose d&apos;impressionnant.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre une disquette</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-une-disquette</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-une-disquette</guid>
      <description>Expression argotique récente. Mettre une &quot;disquette&quot; à quelqu&apos;un, c&apos;est le manipuler, lui faire croire quelque chose de faux, comme si on lui installait un faux programme dans la tête.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le cul bordé de nouilles</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-cul-borde-de-nouilles</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-cul-borde-de-nouilles</guid>
      <description>Expression vulgaire mais imagée du XXe siècle. L&apos;image absurde et humoristique décrit une chance extraordinaire, comme si on avait une protection magique ridicule mais efficace.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Poirauter</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/poirauter</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/poirauter</guid>
      <description>Verbe argotique du XIXe siècle. &quot;Poireau&quot; désignait familièrement une personne qui attendait longtemps, plantée comme un poireau dans la terre. Poirauter, c&apos;est attendre longuement, faire le pied de grue.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Passer du coq à l&apos;âne</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/passer-du-coq-a-l-ane</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/passer-du-coq-a-l-ane</guid>
      <description>Expression du XVe siècle. Le coq et l&apos;âne n&apos;ont aucun rapport entre eux. Passer de l&apos;un à l&apos;autre symbolise un changement de sujet brutal et incohérent dans une conversation.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un poil dans la main</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-poil-dans-la-main</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-poil-dans-la-main</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Un poil qui aurait le temps de pousser dans la main indique qu&apos;on ne l&apos;utilise jamais pour travailler. C&apos;est être extrêmement paresseux, ne rien faire de ses mains.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Donner de la confiture au cochon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/donner-de-la-confiture-au-cochon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/donner-de-la-confiture-au-cochon</guid>
      <description>Variante de &quot;jeter des perles aux pourceaux&quot; (expression biblique). Donner quelque chose de raffiné (confiture) à quelqu&apos;un qui ne peut pas l&apos;apprécier (cochon) est un gaspillage.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se tenir à carreau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-tenir-a-carreau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-tenir-a-carreau</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle issue du jeu de cartes. Au carreau (une des quatre couleurs), le joueur doit être prudent. Se tenir à carreau, c&apos;est rester tranquille, faire profil bas, éviter les ennuis.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Un coup d&apos;épée dans l&apos;eau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/un-coup-d-epee-dans-l-eau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/un-coup-d-epee-dans-l-eau</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Frapper l&apos;eau avec une épée ne laisse aucune trace, l&apos;eau se referme immédiatement. C&apos;est un effort vain, une action sans effet, un geste inutile.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Fort de café</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/fort-de-cafe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/fort-de-cafe</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Un café trop fort est difficile à avaler. &quot;C&apos;est un peu fort de café&quot; signifie que quelque chose est exagéré, difficile à accepter, qui dépasse les bornes.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Bœuf-carottes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/boeuf-carottes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/boeuf-carottes</guid>
      <description>Expression argotique française. Le &quot;bœuf-carottes&quot; désigne la police des polices (l&apos;IGS ou IGPN) car leurs enquêtes sont longues et minutieuses, comme un bœuf-carottes qui mijote pendant des heures.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Chercher une aiguille dans une botte de foin</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/chercher-une-aiguille-dans-une-botte-de-foin</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/chercher-une-aiguille-dans-une-botte-de-foin</guid>
      <description>Expression très ancienne, présente dans de nombreuses langues. L&apos;image est universelle : une aiguille est minuscule comparée à une botte de foin. C&apos;est rechercher quelque chose d&apos;impossible à trouver.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire le poirier</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-le-poirier</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-le-poirier</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. La position du poirier en gymnastique ressemble à l&apos;arbre du même nom : tête en bas, pieds en l&apos;air comme les branches. C&apos;est se tenir en équilibre sur les mains, tête en bas.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Prendre racine</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-racine</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-racine</guid>
      <description>Expression ancienne. Comme une plante qui s&apos;enracine et devient impossible à déplacer, quelqu&apos;un qui &quot;prend racine&quot; reste immobile très longtemps au même endroit.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être rouge comme une tomate</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-rouge-comme-une-tomate</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-rouge-comme-une-tomate</guid>
      <description>Expression moderne faisant référence à la couleur rouge vif de la tomate mûre. Le visage rougit sous l&apos;effet de la gêne, de la honte ou de l&apos;effort physique, prenant cette teinte caractéristique.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>C&apos;est la goutte d&apos;eau qui fait déborder le vase</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/c-est-la-goutte-d-eau-qui-fait-deborder-le-vase</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/c-est-la-goutte-d-eau-qui-fait-deborder-le-vase</guid>
      <description>Expression ancienne. Un vase plein à ras bord débordera avec l&apos;ajout d&apos;une seule goutte supplémentaire. C&apos;est le petit élément final qui fait craquer une situation déjà à sa limite.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir les dents longues</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-dents-longues</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-dents-longues</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Des dents longues évoquent l&apos;image d&apos;un animal affamé, prêt à mordre. Avoir les dents longues, c&apos;est être très ambitieux, déterminé à réussir à tout prix.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Marcher sur des œufs</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/marcher-sur-des-oeufs</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/marcher-sur-des-oeufs</guid>
      <description>Expression ancienne. Les œufs sont fragiles et se cassent facilement sous le pied. Marcher sur des œufs, c&apos;est agir avec une extrême prudence dans une situation délicate.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Casser du sucre sur le dos de quelqu&apos;un</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/casser-du-sucre-sur-le-dos-de-quelqu-un</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/casser-du-sucre-sur-le-dos-de-quelqu-un</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. &quot;Sucrer&quot; signifiait autrefois frapper. Casser du sucre sur le dos de quelqu&apos;un, c&apos;est médire, critiquer une personne en son absence.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir les deux pieds dans le même sabot</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-deux-pieds-dans-le-meme-sabot</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-deux-pieds-dans-le-meme-sabot</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Les sabots étaient des chaussures de bois. Avoir les deux pieds dans le même serait très handicapant. C&apos;est être empêtré, maladroit, incapable d&apos;agir efficacement.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Couper l&apos;herbe sous le pied</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/couper-l-herbe-sous-le-pied</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/couper-l-herbe-sous-le-pied</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Couper l&apos;herbe que quelqu&apos;un allait coucher pour se coucher, c&apos;est lui prendre sa place. C&apos;est devancer quelqu&apos;un de manière déloyale, lui ôter un avantage.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être sur la corde raide</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-la-corde-raide</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-la-corde-raide</guid>
      <description>Expression issue du monde du cirque. Le funambule sur sa corde raide est en équilibre précaire. Être sur la corde raide, c&apos;est être dans une situation dangereuse nécessitant beaucoup de prudence.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le bras long</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-bras-long</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-bras-long</guid>
      <description>Expression ancienne. Un bras long permet d&apos;atteindre loin, d&apos;avoir de l&apos;influence. Avoir le bras long, c&apos;est avoir des relations, du pouvoir, être capable d&apos;obtenir des choses grâce à ses contacts.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se faire un sang d&apos;encre</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-faire-un-sang-d-encre</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-faire-un-sang-d-encre</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. L&apos;encre est noire comme le sang malade. Se faire un sang d&apos;encre, c&apos;est s&apos;inquiéter au point d&apos;en être physiquement affecté, de se rendre malade d&apos;angoisse.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir les chevilles qui enflent</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-chevilles-qui-enflent</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-chevilles-qui-enflent</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Les chevilles qui enflent empêchent d&apos;entrer dans ses chaussures, comme si la tête enflait par l&apos;orgueil. C&apos;est être prétentieux, trop fier de soi.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ramener sa fraise</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ramener-sa-fraise</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ramener-sa-fraise</guid>
      <description>Expression familière du XXe siècle. La &quot;fraise&quot; désigne le visage en argot (peut-être à cause de la collerette fraise du XVIe siècle). Ramener sa fraise, c&apos;est s&apos;imposer, intervenir de façon importune.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre la main à la pâte</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-la-main-a-la-pate</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-la-main-a-la-pate</guid>
      <description>Expression ancienne liée au travail du boulanger. Mettre les mains dans la pâte à pain, c&apos;est participer activement au travail, s&apos;impliquer concrètement dans une tâche.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire d&apos;une pierre deux coups</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-d-une-pierre-deux-coups</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-d-une-pierre-deux-coups</guid>
      <description>Expression ancienne, probablement liée à la chasse à la fronde. Tuer deux oiseaux avec une seule pierre est un exploit. C&apos;est accomplir deux objectifs avec une seule action.</description>
      <category>objets</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le vent en poupe</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-vent-en-poupe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-vent-en-poupe</guid>
      <description>Expression maritime ancienne. Le vent en poupe (à l&apos;arrière du bateau) pousse le navire en avant. Avoir le vent en poupe, c&apos;est être favorisé par les circonstances, connaître le succès.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mener quelqu&apos;un par le bout du nez</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mener-quelqu-un-par-le-bout-du-nez</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mener-quelqu-un-par-le-bout-du-nez</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Comme on mène certains animaux par un anneau dans le nez, c&apos;est manipuler quelqu&apos;un facilement, le faire aller où on veut sans résistance.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ne plus savoir où donner de la tête</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-plus-savoir-ou-donner-de-la-tete</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-plus-savoir-ou-donner-de-la-tete</guid>
      <description>Expression ancienne. Quand on est submergé de tâches, on ne sait plus dans quelle direction tourner la tête. C&apos;est être débordé, ne plus savoir par quoi commencer.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un grain</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-grain</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-grain</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Le &quot;grain&quot; peut faire référence à un grain de folie. Avoir un grain, c&apos;est être un peu fou, avoir un comportement bizarre ou extravagant.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir les jambes en coton</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-jambes-en-coton</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-jambes-en-coton</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Le coton est une matière molle, sans résistance. Avoir les jambes en coton, c&apos;est sentir ses jambes faibles, tremblantes, incapables de supporter le corps.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Prendre le large</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-le-large</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-le-large</guid>
      <description>Expression maritime ancienne. Quand un navire prend le large, il s&apos;éloigne des côtes pour gagner la haute mer. Par extension, c&apos;est partir, s&apos;enfuir, s&apos;éloigner rapidement.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le cœur gros</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-coeur-gros</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-coeur-gros</guid>
      <description>Expression ancienne. Un cœur &quot;gros&quot; de chagrin est un cœur gonflé de tristesse, prêt à déborder. Avoir le cœur gros, c&apos;est être très triste, avoir de la peine.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tourner autour du pot</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tourner-autour-du-pot</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tourner-autour-du-pot</guid>
      <description>Expression du XVe siècle. Tourner autour d&apos;un pot sans mettre la main dedans, c&apos;est hésiter, ne pas aller droit au but. C&apos;est éviter d&apos;aborder directement un sujet.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Beurré comme un petit lu</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/beurre-comme-un-petit-lu</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/beurre-comme-un-petit-lu</guid>
      <description>Expression familière. Les petits-beurre LU sont généreusement beurrés. &quot;Beurré comme un petit LU&quot; signifie être complètement ivre, &quot;beurré&quot; étant argotique pour saoul.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tronche de cake</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tronche-de-cake</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tronche-de-cake</guid>
      <description>Expression familière moderne. Le cake, gâteau aux fruits confits, a un aspect parfois bizarre. &quot;Tronche de cake&quot; est une insulte désignant quelqu&apos;un au visage bizarre ou une personne idiote.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>La poule aux œufs d&apos;or</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-poule-aux-oeufs-d-or</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/la-poule-aux-oeufs-d-or</guid>
      <description>Fable d&apos;Ésope reprise par La Fontaine. Un homme tue sa poule qui pondait des œufs d&apos;or pour avoir tout l&apos;or d&apos;un coup, et perd tout. C&apos;est une source de richesse qu&apos;il faut préserver.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Qui vole un œuf vole un bœuf</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/qui-vole-un-oeuf-vole-un-boeuf</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/qui-vole-un-oeuf-vole-un-boeuf</guid>
      <description>Proverbe ancien. Celui qui commence par voler de petites choses finira par en voler de grosses. Un petit délit en annonce de plus graves si on ne l&apos;arrête pas.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>On ne fait pas d&apos;omelette sans casser des œufs</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/on-ne-fait-pas-d-omelette-sans-casser-des-oeufs</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/on-ne-fait-pas-d-omelette-sans-casser-des-oeufs</guid>
      <description>Proverbe du XVIIIe siècle. Pour obtenir quelque chose (l&apos;omelette), il faut accepter certains sacrifices ou désagréments (casser les œufs). Tout résultat a un coût.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être dans le pâté</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-le-pate</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-le-pate</guid>
      <description>Expression familière moderne. Être &quot;dans le pâté&quot;, c&apos;est être confus, embrouillé, ne pas avoir les idées claires, comme englué dans quelque chose de compact.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre les petits plats dans les grands</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-petits-plats-dans-les-grands</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-petits-plats-dans-les-grands</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Pour un repas de fête, on utilise la grande vaisselle et on y met les plats plus petits. C&apos;est faire les choses en grand, recevoir somptueusement.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Poivre et sel</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/poivre-et-sel</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/poivre-et-sel</guid>
      <description>Expression descriptive. Les cheveux &quot;poivre et sel&quot; mélangent les cheveux noirs (poivre) et blancs ou gris (sel). C&apos;est une façon poétique de décrire des cheveux grisonnants.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être soupe au lait</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-soupe-au-lait</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-soupe-au-lait</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Le lait sur le feu peut déborder très rapidement quand il bout. Une personne &quot;soupe au lait&quot; s&apos;emporte aussi vite, passant du calme à la colère brusquement.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être une vraie girouette</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-vraie-girouette</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-vraie-girouette</guid>
      <description>Expression ancienne. La girouette tourne au gré du vent, changeant constamment de direction. Une &quot;girouette&quot; est une personne qui change d&apos;avis ou d&apos;opinion très facilement.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir deux mains gauches</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-deux-mains-gauches</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-deux-mains-gauches</guid>
      <description>Expression ancienne. La main gauche était traditionnellement considérée comme moins habile. En avoir deux, c&apos;est être doublement maladroit, incapable de faire quoi que ce soit avec adresse.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être un ours mal léché</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-ours-mal-leche</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-ours-mal-leche</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. On croyait que les oursons naissaient informes et que leur mère devait les &quot;lécher&quot; pour leur donner forme. Un ours mal léché est quelqu&apos;un de rustre, grossier, mal élevé.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être langue de vipère</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-langue-de-vipere</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-langue-de-vipere</guid>
      <description>Expression ancienne. La langue de la vipère est fourchue et l&apos;animal est venimeux. Une &quot;langue de vipère&quot; est une personne médisante qui distille son venin par des paroles blessantes.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être une tête brûlée</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-tete-brulee</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-tete-brulee</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Une tête &quot;brûlée&quot; est une tête échauffée, qui ne réfléchit pas aux conséquences. C&apos;est quelqu&apos;un d&apos;imprudent, de casse-cou, qui prend des risques inconsidérés.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être un cordon-bleu</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-cordon-bleu</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-cordon-bleu</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Le &quot;cordon bleu&quot; était le ruban de l&apos;Ordre du Saint-Esprit, la plus haute distinction. Par extension, un &quot;cordon-bleu&quot; est un excellent cuisinier, au sommet de son art.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être un génie</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-genie</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-genie</guid>
      <description>Du latin &quot;genius&quot;, esprit protecteur. Le terme a évolué pour désigner une personne aux capacités intellectuelles exceptionnelles, quelqu&apos;un de brillant, d&apos;extraordinairement doué.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être un rat de bibliothèque</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-rat-de-bibliotheque</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-rat-de-bibliotheque</guid>
      <description>Expression du XVIIIe siècle. Le rat vit caché dans les recoins poussiéreux. Un &quot;rat de bibliothèque&quot; est quelqu&apos;un qui passe son temps plongé dans les livres, à l&apos;écart du monde.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être malin comme un singe</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-malin-comme-un-singe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-malin-comme-un-singe</guid>
      <description>Expression ancienne. Les singes sont réputés pour leur intelligence et leur capacité à imiter, trouver des solutions et jouer des tours. C&apos;est être astucieux et débrouillard.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être fort comme un bœuf</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-fort-comme-un-boeuf</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-fort-comme-un-boeuf</guid>
      <description>Expression ancienne. Le bœuf est un animal de travail puissant, utilisé pour tirer de lourdes charges. Être &quot;fort comme un bœuf&quot;, c&apos;est avoir une force physique exceptionnelle.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être blanc comme un linge</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-blanc-comme-un-linge</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-blanc-comme-un-linge</guid>
      <description>Expression ancienne. Le linge blanc est la référence de la pâleur. Une personne &quot;blanche comme un linge&quot; a le visage très pâle, sous l&apos;effet de la peur, de la surprise ou du malaise.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être né avec une cuillère en argent dans la bouche</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-ne-avec-une-cuillere-en-argent-dans-la-bouche</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-ne-avec-une-cuillere-en-argent-dans-la-bouche</guid>
      <description>Expression traduite de l&apos;anglais &quot;born with a silver spoon in one&apos;s mouth&quot;. L&apos;argent était le métal des riches. C&apos;est être né dans une famille aisée, privilégiée dès la naissance.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir une mémoire de poisson rouge</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-memoire-de-poisson-rouge</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-memoire-de-poisson-rouge</guid>
      <description>Expression moderne basée sur la croyance populaire (fausse) que les poissons rouges ont une mémoire de quelques secondes. C&apos;est avoir une très mauvaise mémoire, oublier très vite.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un caractère de cochon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-caractere-de-cochon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-caractere-de-cochon</guid>
      <description>Expression familière. Le cochon est associé à des traits négatifs (saleté, entêtement). Avoir un caractère de cochon, c&apos;est être désagréable, difficile à vivre, de mauvaise humeur.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être une pile électrique</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-pile-electrique</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-pile-electrique</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Une pile électrique fournit de l&apos;énergie en continu. Une personne qui est une &quot;pile électrique&quot; est hyperactive, débordante d&apos;énergie, incapable de rester immobile.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être habillé comme l&apos;as de pique</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-habille-comme-l-as-de-pique</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-habille-comme-l-as-de-pique</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. L&apos;as de pique est une carte simple, peu décorative. Être habillé comme l&apos;as de pique, c&apos;est être mal vêtu, sans goût, sans élégance.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Jeter des fleurs</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/jeter-des-fleurs</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/jeter-des-fleurs</guid>
      <description>Expression ancienne. Jeter des fleurs à quelqu&apos;un est un geste d&apos;hommage et d&apos;admiration. L&apos;expression signifie faire des compliments, parfois avec excès ou sans sincérité.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>L&apos;effet boule de neige</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-effet-boule-de-neige</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-effet-boule-de-neige</guid>
      <description>Expression moderne. Une petite boule de neige qui roule grossit en accumulant de la neige. L&apos;effet boule de neige décrit un phénomène qui s&apos;amplifie progressivement de façon incontrôlable.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>L&apos;effet papillon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-effet-papillon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-effet-papillon</guid>
      <description>Concept popularisé par le météorologue Edward Lorenz dans les années 1960. Le battement d&apos;ailes d&apos;un papillon pourrait théoriquement provoquer une tornade à l&apos;autre bout du monde. Une petite cause, un grand effet.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire un carton</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-un-carton</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-un-carton</guid>
      <description>Expression du XXe siècle issue des stands de tir forains où l&apos;on tire sur des cibles en carton. &quot;Faire un carton&quot;, c&apos;est réussir brillamment, avoir un grand succès.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Rat de laboratoire</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/rat-de-laboratoire</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/rat-de-laboratoire</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Les rats sont utilisés pour les expériences scientifiques. Un &quot;rat de laboratoire&quot; désigne quelqu&apos;un sur qui on expérimente, ou une personne très assidue à son travail scientifique.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mordre la poussière</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mordre-la-poussiere</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mordre-la-poussiere</guid>
      <description>Expression ancienne, possiblement d&apos;origine biblique ou militaire. Un soldat vaincu tombe face contre terre et &quot;mord la poussière&quot;. C&apos;est être vaincu, échouer complètement.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>(note : numéro manquant dans le fichier source original)</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/note-numero-manquant-dans-le-fichier-source-original</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/note-numero-manquant-dans-le-fichier-source-original</guid>
      <description></description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>En mettre sa main à couper</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-mettre-sa-main-a-couper</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-mettre-sa-main-a-couper</guid>
      <description>Expression ancienne. Mettre sa main à couper comme gage de vérité était un serment extrême. On est tellement sûr de soi qu&apos;on accepterait de perdre sa main si on avait tort.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Une main de fer dans un gant de velours</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/une-main-de-fer-dans-un-gant-de-velours</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/une-main-de-fer-dans-un-gant-de-velours</guid>
      <description>Expression attribuée à divers personnages historiques, dont Napoléon. L&apos;image décrit une autorité ferme (main de fer) exercée avec douceur et diplomatie (gant de velours).</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se tirer une balle dans le pied</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-tirer-une-balle-dans-le-pied</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-tirer-une-balle-dans-le-pied</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Se blesser soi-même avec sa propre arme est une erreur stupide. C&apos;est se nuire à soi-même par ses propres actions, agir contre son propre intérêt.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Sans queue ni tête</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/sans-queue-ni-tete</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/sans-queue-ni-tete</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Un animal sans queue ni tête est informe, méconnaissable. Quelque chose &quot;sans queue ni tête&quot; est incohérent, incompréhensible, qui n&apos;a aucun sens.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se fourrer le doigt dans l&apos;œil</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-fourrer-le-doigt-dans-l-oeil</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-fourrer-le-doigt-dans-l-oeil</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Se mettre le doigt dans l&apos;œil est un geste aveuglant et douloureux. L&apos;expression signifie se tromper lourdement, avoir complètement tort.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire des yeux de merlan frit</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-des-yeux-de-merlan-frit</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-des-yeux-de-merlan-frit</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Le merlan frit a les yeux retournés, blancs et vitreux. Faire des yeux de merlan frit, c&apos;est lever les yeux au ciel avec une expression niaise ou amoureuse.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Rire comme une baleine</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/rire-comme-une-baleine</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/rire-comme-une-baleine</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. La baleine a une énorme bouche qui semble ouverte en un grand sourire. Rire comme une baleine, c&apos;est rire très fort, à gorge déployée.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir des fourmis dans les jambes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-fourmis-dans-les-jambes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-des-fourmis-dans-les-jambes</guid>
      <description>Expression ancienne. Les picotements ressentis quand un membre est engourdi ressemblent à des fourmis qui courraient sur la peau. C&apos;est avoir des picotements ou avoir envie de bouger.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir une taille de guêpe</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-taille-de-guepe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-taille-de-guepe</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. La guêpe a un abdomen très fin rattaché au thorax par un segment étroit. Avoir une taille de guêpe, c&apos;est avoir une taille très fine, une silhouette élancée.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ne pas être piqué des hannetons</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-etre-pique-des-hannetons</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-etre-pique-des-hannetons</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Les hannetons piquent les arbres fruitiers, les abîmant. Quelque chose qui &quot;n&apos;est pas piqué des hannetons&quot; est en excellent état, remarquable, de première qualité.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ne pas avoir la lumière à tous les étages</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-avoir-la-lumiere-a-tous-les-etages</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-avoir-la-lumiere-a-tous-les-etages</guid>
      <description>Expression moderne. Un immeuble dont certains étages sont dans le noir semble partiellement habité. L&apos;expression désigne quelqu&apos;un de pas très intelligent, dont l&apos;esprit n&apos;est pas totalement éclairé.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre la charrue avant les bœufs</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-la-charrue-avant-les-boeufs</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-la-charrue-avant-les-boeufs</guid>
      <description>Proverbe ancien. La charrue doit être tirée par les bœufs, pas l&apos;inverse. Mettre la charrue avant les bœufs, c&apos;est commencer par la fin, faire les choses dans le désordre.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Manger les pissenlits par la racine</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/manger-les-pissenlits-par-la-racine</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/manger-les-pissenlits-par-la-racine</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Quand on est enterré, on est sous les pissenlits du cimetière, face à leurs racines. C&apos;est une façon imagée et un peu humoristique de dire qu&apos;on est mort.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un balai dans le cul</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-balai-dans-le-cul</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-balai-dans-le-cul</guid>
      <description>Expression vulgaire. L&apos;image du manche à balai rigide décrit quelqu&apos;un de coincé, trop rigide, qui ne sait pas se détendre ou s&apos;amuser.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir mangé du lion</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-mange-du-lion</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-mange-du-lion</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Le lion symbolise la force et le courage. Avoir mangé du lion, c&apos;est être soudainement plein d&apos;énergie et de combativité, comme si on avait acquis les qualités du fauve.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Devenir chèvre</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/devenir-chevre</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/devenir-chevre</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. La chèvre est un animal capricieux et nerveux. &quot;Devenir chèvre&quot;, c&apos;est s&apos;énerver, devenir fou, perdre patience face à une situation exaspérante.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être un chaud lapin</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-chaud-lapin</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-chaud-lapin</guid>
      <description>Expression familière. Le lapin est connu pour sa grande fertilité et ses reproductions fréquentes. Un &quot;chaud lapin&quot; est un homme porté sur les aventures amoureuses ou sexuelles.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être un vieux loup de mer</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-vieux-loup-de-mer</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-vieux-loup-de-mer</guid>
      <description>Expression maritime. Le loup de mer était un surnom pour les marins expérimentés, endurcis par des années de navigation. C&apos;est un marin chevronné, habitué aux difficultés de la mer.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Marcher à pas de loup</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/marcher-a-pas-de-loup</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/marcher-a-pas-de-loup</guid>
      <description>Expression ancienne. Le loup chasse en silence pour surprendre ses proies. Marcher à pas de loup, c&apos;est avancer silencieusement, furtivement, sans faire de bruit.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Peigner la girafe</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/peigner-la-girafe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/peigner-la-girafe</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Peigner le long cou d&apos;une girafe serait une tâche absurdement longue et inutile. C&apos;est perdre son temps à faire quelque chose de totalement improductif.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être médusé</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-meduse</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-meduse</guid>
      <description>Du nom de Méduse, figure de la mythologie grecque dont le regard transformait en pierre. Être médusé, c&apos;est être paralysé de stupeur, pétrifié d&apos;étonnement face à quelque chose.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire l&apos;autruche</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-l-autruche</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-l-autruche</guid>
      <description>Expression basée sur la croyance populaire (fausse) que l&apos;autruche enfouit sa tête dans le sable face au danger. Faire l&apos;autruche, c&apos;est refuser de voir la réalité, ignorer un problème.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être sur la paille</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-la-paille</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-la-paille</guid>
      <description>Expression ancienne. La paille était la couche des plus pauvres, ceux qui n&apos;avaient même pas de matelas. Être sur la paille, c&apos;est être dans la misère, avoir tout perdu.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Fumer comme un pompier</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/fumer-comme-un-pompier</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/fumer-comme-un-pompier</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Les pompiers utilisaient la fumée pour vérifier les cheminées ou signaler leur position. L&apos;expression décrit quelqu&apos;un qui fume énormément, de façon excessive.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mariage pluvieux, mariage heureux</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mariage-pluvieux-mariage-heureux</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mariage-pluvieux-mariage-heureux</guid>
      <description>Dicton populaire. La pluie le jour du mariage était considérée comme un bon présage, symbole de fertilité et d&apos;abondance. Le dicton console les mariés déçus par la météo.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Soleil de plomb</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/soleil-de-plomb</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/soleil-de-plomb</guid>
      <description>Expression ancienne. Le plomb est un métal lourd et dense. Un &quot;soleil de plomb&quot; écrase tout de sa chaleur intense, comme si le poids du métal pesait sur les épaules.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se viander</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-viander</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-viander</guid>
      <description>Expression argotique moderne. La &quot;viande&quot; désigne familièrement le corps humain. &quot;Se viander&quot;, c&apos;est tomber violemment, s&apos;écraser, avoir un accident qui abîme le corps.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Une addition salée</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/une-addition-salee</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/une-addition-salee</guid>
      <description>Expression familière. Le sel était autrefois une denrée chère (d&apos;où &quot;salaire&quot;, du latin sal). Une addition &quot;salée&quot; est une facture très élevée, qui coûte cher.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Envoyer la sauce</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/envoyer-la-sauce</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/envoyer-la-sauce</guid>
      <description>Expression familière moderne. La &quot;sauce&quot; représente l&apos;énergie, la puissance. &quot;Envoyer la sauce&quot;, c&apos;est mettre toute la puissance, accélérer, donner le maximum.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Homme-sandwich</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/homme-sandwich</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/homme-sandwich</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle venue d&apos;Angleterre. Ces hommes portaient deux panneaux publicitaires, un devant, un derrière, comme le pain d&apos;un sandwich. C&apos;est une personne qui porte des affiches publicitaires.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>En rang d&apos;oignons</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-rang-d-oignons</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-rang-d-oignons</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Baron d&apos;Oignon était un maître de cérémonies qui plaçait les gens selon leur rang. L&apos;expression a peut-être fusionné avec l&apos;image des oignons alignés en rangées au potager.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Crâne d&apos;œuf</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/crane-d-oeuf</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/crane-d-oeuf</guid>
      <description>Expression familière. Un crâne chauve est lisse et brillant comme un œuf. &quot;Crâne d&apos;œuf&quot; désigne familièrement un homme chauve, ou par extension un intellectuel (le savant chauve).</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être une sangsue</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-sangsue</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-sangsue</guid>
      <description>Expression ancienne. La sangsue est un animal qui suce le sang de son hôte sans le lâcher. Une personne &quot;sangsue&quot; est quelqu&apos;un qui s&apos;accroche, profite des autres, ne laisse pas tranquille.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Bouche en cul de poule</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/bouche-en-cul-de-poule</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/bouche-en-cul-de-poule</guid>
      <description>Expression descriptive. Le cul de poule (la partie arrière de la poule) a une forme arrondie, froncée. Une &quot;bouche en cul de poule&quot; est une bouche aux lèvres arrondies et avancées, souvent affectée.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>En costume de pingouin</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-costume-de-pingouin</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-costume-de-pingouin</guid>
      <description>Expression familière du XXe siècle. Le smoking noir et blanc ressemble au plumage du pingouin. Être en &quot;costume de pingouin&quot;, c&apos;est porter une tenue de soirée, un costume formel.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être un pigeon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-pigeon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-un-pigeon</guid>
      <description>Expression argotique du XIXe siècle. Le pigeon, oiseau facile à attraper et un peu naïf, représente la victime idéale des arnaqueurs. Être un pigeon, c&apos;est être crédule, facile à tromper.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Fier comme un paon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/fier-comme-un-paon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/fier-comme-un-paon</guid>
      <description>Expression ancienne. Le paon fait la roue avec ses plumes somptueuses, paradant avec ostentation. Être &quot;fier comme un paon&quot;, c&apos;est être très fier, se pavaner avec arrogance.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mouton à cinq pattes</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mouton-a-cinq-pattes</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mouton-a-cinq-pattes</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Un mouton n&apos;a que quatre pattes ; en avoir cinq serait extraordinaire et rarissime. Un &quot;mouton à cinq pattes&quot; est quelque chose ou quelqu&apos;un d&apos;exceptionnel, introuvable.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Dormir comme une marmotte</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/dormir-comme-une-marmotte</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/dormir-comme-une-marmotte</guid>
      <description>Expression ancienne. La marmotte hiberne pendant environ six mois, dormant profondément tout l&apos;hiver. Dormir comme une marmotte, c&apos;est dormir très profondément et longtemps.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se réserver la part du lion</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-reserver-la-part-du-lion</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-reserver-la-part-du-lion</guid>
      <description>Expression issue d&apos;une fable d&apos;Ésope. Le lion, chassant avec d&apos;autres animaux, s&apos;attribue toute la proie sous divers prétextes. C&apos;est prendre la plus grande part, de façon injuste et autoritaire.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tourner comme un lion en cage</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tourner-comme-un-lion-en-cage</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tourner-comme-un-lion-en-cage</guid>
      <description>Expression évocatrice. Un lion en cage ne peut pas courir librement et tourne en rond. L&apos;expression décrit quelqu&apos;un d&apos;impatient, nerveux, qui ne tient pas en place.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le cafard</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-cafard</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-cafard</guid>
      <description>Expression popularisée par Baudelaire au XIXe siècle. Le cafard, insecte sombre et répugnant, symbolise les idées noires. Avoir le cafard, c&apos;est être mélancolique, déprimé.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir une araignée au plafond</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-araignee-au-plafond</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-araignee-au-plafond</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Le plafond représente la tête. Y avoir une araignée qui tisse sa toile suggère que quelque chose ne va pas bien là-haut. C&apos;est être un peu fou, bizarre.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Manger sur le pouce</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/manger-sur-le-pouce</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/manger-sur-le-pouce</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Manger en tenant la nourriture avec le pouce, sans prendre le temps de s&apos;asseoir. C&apos;est manger rapidement, sur le vif, sans prendre de vraie pause.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Rester bouche bée</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/rester-bouche-bee</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/rester-bouche-bee</guid>
      <description>Expression ancienne. &quot;Bée&quot; vient du verbe &quot;béer&quot; (ouvrir grand). Rester bouche bée, c&apos;est rester la bouche grande ouverte de stupéfaction, d&apos;étonnement ou d&apos;admiration.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se mettre le doigt dans l&apos;œil</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-mettre-le-doigt-dans-l-oeil</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-mettre-le-doigt-dans-l-oeil</guid>
      <description>Variante de &quot;se fourrer le doigt dans l&apos;œil&quot; (#241). Expression signifiant se tromper grossièrement, avoir complètement tort sur quelque chose.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Garder la tête froide</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/garder-la-tete-froide</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/garder-la-tete-froide</guid>
      <description>Expression ancienne. La chaleur de la tête était associée aux émotions vives. Garder la tête froide, c&apos;est rester calme et rationnel, ne pas se laisser emporter par les émotions.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le cœur lourd</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-coeur-lourd</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-coeur-lourd</guid>
      <description>Expression ancienne. Un cœur &quot;lourd&quot; est chargé de tristesse, pesant comme un poids. Avoir le cœur lourd, c&apos;est être affligé, ressentir une profonde tristesse.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir les mains liées</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-mains-liees</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-mains-liees</guid>
      <description>Expression ancienne évoquant un prisonnier aux mains attachées. Avoir les mains liées, c&apos;est être dans l&apos;impossibilité d&apos;agir, être contraint, impuissant face à une situation.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Perdre la tête</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/perdre-la-tete</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/perdre-la-tete</guid>
      <description>Expression ancienne qui évoque la décapitation. Perdre la tête, c&apos;est perdre sa lucidité, son sang-froid, devenir fou ou agir de façon irrationnelle sous l&apos;effet d&apos;une émotion.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la tête sur les épaules</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-tete-sur-les-epaules</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-tete-sur-les-epaules</guid>
      <description>Expression ancienne. Avoir la tête bien en place sur les épaules signifie être sensé, réfléchi, avoir un bon jugement et les pieds sur terre.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un trou de mémoire</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-trou-de-memoire</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-trou-de-memoire</guid>
      <description>Expression moderne. L&apos;image d&apos;un trou dans la mémoire évoque un vide, une lacune. C&apos;est un oubli momentané, l&apos;incapacité temporaire de se rappeler quelque chose.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir les nerfs à fleur de peau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-nerfs-a-fleur-de-peau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-les-nerfs-a-fleur-de-peau</guid>
      <description>Expression moderne. Les nerfs si proches de la surface de la peau seraient hypersensibles au moindre contact. C&apos;est être très irritable, réagir au quart de tour.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la tête dans le guidon</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-tete-dans-le-guidon</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-tete-dans-le-guidon</guid>
      <description>Expression cycliste du XXe siècle. Un cycliste qui a la tête dans le guidon pédale à fond sans regarder autour. C&apos;est être absorbé par son travail, ne pas prendre de recul.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être muet comme une carpe</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-muet-comme-une-carpe</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-muet-comme-une-carpe</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. La carpe, poisson aux lèvres épaisses qui semblent articuler mais n&apos;émettent aucun son, symbolise le silence. Être muet comme une carpe, c&apos;est ne rien dire.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir une fièvre de cheval</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-fievre-de-cheval</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-fievre-de-cheval</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Les chevaux ont une température corporelle normale plus élevée que les humains. Une &quot;fièvre de cheval&quot; est une fièvre très forte, intense.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la chair de poule</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-chair-de-poule</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-chair-de-poule</guid>
      <description>Expression ancienne. Quand on a froid ou peur, la peau se hérisse de petits boutons qui rappellent la peau d&apos;une poule plumée. C&apos;est cette réaction physique au froid ou à l&apos;émotion.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Nager comme un poisson dans l&apos;eau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/nager-comme-un-poisson-dans-l-eau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/nager-comme-un-poisson-dans-l-eau</guid>
      <description>Variante de &quot;comme un poisson dans l&apos;eau&quot; (#5). L&apos;expression souligne l&apos;aisance totale dans une activité, comme le poisson nage naturellement dans son élément.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être une tête de mule</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-tete-de-mule</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-une-tete-de-mule</guid>
      <description>Variante de &quot;têtu comme une mule&quot; (#83). La mule est réputée pour son entêtement. Une &quot;tête de mule&quot; est une personne obstinée qui n&apos;en fait qu&apos;à sa tête.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Donner du fil à retordre</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/donner-du-fil-a-retordre</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/donner-du-fil-a-retordre</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle issue du travail textile. Retordre du fil était un travail difficile. Donner du fil à retordre à quelqu&apos;un, c&apos;est lui causer des difficultés, lui compliquer la tâche.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avaler des couleuvres</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avaler-des-couleuvres</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avaler-des-couleuvres</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Avaler une couleuvre (serpent non venimeux mais répugnant) est très désagréable. C&apos;est subir des affronts, des humiliations sans pouvoir réagir.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être à cheval sur les règles</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-a-cheval-sur-les-regles</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-a-cheval-sur-les-regles</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Être &quot;à cheval&quot; sur quelque chose, c&apos;est le chevaucher fermement. Être à cheval sur les règles, c&apos;est les respecter strictement, être très pointilleux.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Broyer du noir</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/broyer-du-noir</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/broyer-du-noir</guid>
      <description>Expression du XVIIIe siècle. &quot;Broyer&quot; signifie moudre, écraser. Broyer du noir, c&apos;est ressasser des pensées sombres, ruminer sa tristesse, être dans un état de mélancolie profonde.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être vert de rage</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-vert-de-rage</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-vert-de-rage</guid>
      <description>Expression ancienne liée à la théorie des humeurs. La bile verte était associée à la colère. Être vert de rage, c&apos;est être dans une colère intense qui semble altérer le teint.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Voir rouge</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/voir-rouge</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/voir-rouge</guid>
      <description>Expression ancienne. Le rouge est la couleur du sang, de la violence, du taureau qui charge. Voir rouge, c&apos;est être pris d&apos;une colère violente, perdre tout contrôle.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être vert de jalousie</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-vert-de-jalousie</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-vert-de-jalousie</guid>
      <description>Expression apparentée à &quot;vert de rage&quot;. La bile verte était associée aux émotions négatives. Être vert de jalousie, c&apos;est être consumé par une jalousie intense.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être dans le rouge</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-le-rouge</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-le-rouge</guid>
      <description>Expression bancaire du XXe siècle. Dans les comptes, les soldes négatifs étaient traditionnellement inscrits en rouge. Être dans le rouge, c&apos;est avoir un compte débiteur, être en déficit.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir une peur bleue</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-peur-bleue</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-peur-bleue</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Une peur si intense qu&apos;elle décolore le visage, lui donnant une teinte bleuâtre par manque d&apos;oxygène. C&apos;est être terrifié, avoir une peur extrême.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Rire jaune</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/rire-jaune</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/rire-jaune</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Le jaune était la couleur de la trahison et de la fausseté. Rire jaune, c&apos;est rire de façon forcée, sans joie réelle, pour cacher sa gêne ou sa contrariété.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>En mettre plein la vue</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-mettre-plein-la-vue</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/en-mettre-plein-la-vue</guid>
      <description>Expression familière du XXe siècle. L&apos;idée est de remplir le champ de vision de quelqu&apos;un avec quelque chose d&apos;impressionnant. C&apos;est épater, impressionner fortement.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre les bouchées doubles</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-bouchees-doubles</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-bouchees-doubles</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Prendre des bouchées deux fois plus grosses pour manger plus vite. Par extension, c&apos;est redoubler d&apos;efforts pour avancer plus rapidement dans une tâche.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Plonger dans le travail</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/plonger-dans-le-travail</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/plonger-dans-le-travail</guid>
      <description>Expression imagée. Plonger dans l&apos;eau implique une immersion totale. Plonger dans le travail, c&apos;est s&apos;y consacrer entièrement, s&apos;y immerger complètement.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Casser la croûte</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/casser-la-croute</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/casser-la-croute</guid>
      <description>Expression ancienne. La croûte du pain était la partie la plus dure qu&apos;on cassait pour manger. Casser la croûte, c&apos;est prendre un repas simple et rapide.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la main lourde</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-main-lourde</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-main-lourde</guid>
      <description>Expression ancienne. Une main lourde dose trop généreusement ou frappe trop fort. Avoir la main lourde, c&apos;est exagérer, que ce soit dans les quantités ou dans la sévérité.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire chou blanc</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-chou-blanc</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-chou-blanc</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle d&apos;origine berrichonne. &quot;Coup blanc&quot; (coup nul au jeu) est devenu &quot;chou blanc&quot; par déformation. C&apos;est échouer, ne pas atteindre son objectif.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ne faire ni une ni deux</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-faire-ni-une-ni-deux</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-faire-ni-une-ni-deux</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Sans compter jusqu&apos;à deux, donc sans hésiter. Ne faire ni une ni deux, c&apos;est agir immédiatement, sans réfléchir, sans perdre de temps.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mouiller la chemise</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mouiller-la-chemise</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mouiller-la-chemise</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Travailler au point de transpirer et de mouiller sa chemise. C&apos;est s&apos;impliquer physiquement, faire des efforts, ne pas ménager sa peine.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre la main au feu</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-la-main-au-feu</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-la-main-au-feu</guid>
      <description>Expression médiévale. Au Moyen Âge, mettre sa main au feu était une ordalie (jugement de Dieu). Si la main ne brûlait pas, on était innocent. C&apos;est être absolument certain de quelque chose.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre le paquet</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-le-paquet</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-le-paquet</guid>
      <description>Expression familière du XXe siècle. Mettre tout ce qu&apos;on a dans un paquet, ne rien garder en réserve. C&apos;est faire un effort maximal, employer tous les moyens disponibles.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se jeter à l&apos;eau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-jeter-a-l-eau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-jeter-a-l-eau</guid>
      <description>Expression ancienne. Se jeter à l&apos;eau demande du courage car on ne sait pas ce qu&apos;on trouvera. C&apos;est se lancer, prendre une décision audacieuse, oser agir.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tirer les vers du nez</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tirer-les-vers-du-nez</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tirer-les-vers-du-nez</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. L&apos;image étrange de retirer des vers du nez évoque l&apos;extraction pénible d&apos;informations. C&apos;est faire parler quelqu&apos;un par la ruse, obtenir des aveux.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être pendu aux lèvres de quelqu&apos;un</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-pendu-aux-levres-de-quelqu-un</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-pendu-aux-levres-de-quelqu-un</guid>
      <description>Expression ancienne. Être si attentif aux paroles de quelqu&apos;un qu&apos;on semble suspendu à ses lèvres. C&apos;est écouter avec une attention passionnée, être captivé.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir l&apos;estomac dans les talons</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-l-estomac-dans-les-talons</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-l-estomac-dans-les-talons</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Quand on a très faim, l&apos;estomac semble se vider et descendre. L&apos;avoir dans les talons est une hyperbole pour une faim extrême.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la tête ailleurs</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-tete-ailleurs</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-tete-ailleurs</guid>
      <description>Expression ancienne. La tête (l&apos;esprit) n&apos;est pas présente à ce qu&apos;on fait, elle vagabonde ailleurs. C&apos;est être distrait, ne pas être concentré sur le moment présent.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tirer la sonnette d&apos;alarme</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tirer-la-sonnette-d-alarme</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tirer-la-sonnette-d-alarme</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle liée aux trains. Les wagons avaient une sonnette d&apos;alarme à tirer en cas d&apos;urgence. C&apos;est alerter, prévenir d&apos;un danger imminent.</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être au pied du mur</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-au-pied-du-mur</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-au-pied-du-mur</guid>
      <description>Expression ancienne. Acculé contre un mur, on ne peut plus reculer. Être au pied du mur, c&apos;est être obligé d&apos;agir, de prendre une décision, de faire face.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir le dos au mur</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-dos-au-mur</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-le-dos-au-mur</guid>
      <description>Variante de &quot;être au pied du mur&quot;. Le dos contre le mur, on ne peut plus fuir. C&apos;est être dans une situation où l&apos;on doit se défendre, sans possibilité de retraite.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Marcher sur la tête</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/marcher-sur-la-tete</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/marcher-sur-la-tete</guid>
      <description>Expression familière. Marcher sur la tête au lieu des pieds est absurde et contre-nature. L&apos;expression décrit une situation illogique, un monde qui n&apos;a plus de sens.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir du plomb dans la tête</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-du-plomb-dans-la-tete</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-du-plomb-dans-la-tete</guid>
      <description>Expression ancienne. Le plomb, lourd et stable, représente la sagesse et le sérieux. Avoir du plomb dans la tête, c&apos;est être réfléchi, raisonnable, mature.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Prendre la poudre d&apos;escampette</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-la-poudre-d-escampette</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/prendre-la-poudre-d-escampette</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. L&apos;&quot;escampette&quot; viendrait de l&apos;italien &quot;scampare&quot; (s&apos;enfuir). La poudre représente la rapidité de la fuite. C&apos;est s&apos;enfuir rapidement, prendre la fuite.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Remuer ciel et terre</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/remuer-ciel-et-terre</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/remuer-ciel-et-terre</guid>
      <description>Expression ancienne d&apos;origine biblique. Invoquer le ciel et la terre, les deux dimensions de l&apos;univers. C&apos;est faire tout son possible, employer tous les moyens pour parvenir à ses fins.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Décrocher la lune</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/decrocher-la-lune</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/decrocher-la-lune</guid>
      <description>Expression poétique. La lune est inaccessible dans le ciel. Décrocher la lune, c&apos;est obtenir l&apos;impossible, réussir quelque chose d&apos;extraordinairement difficile.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tomber des nues</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tomber-des-nues</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tomber-des-nues</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle. Les &quot;nues&quot; sont les nuages. Tomber des nues, c&apos;est être extrêmement surpris, comme si on tombait du ciel sans s&apos;y attendre.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être sur la même longueur d&apos;onde</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-la-meme-longueur-d-onde</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-sur-la-meme-longueur-d-onde</guid>
      <description>Expression du XXe siècle issue de la radio. Deux postes sur la même longueur d&apos;onde peuvent communiquer. C&apos;est se comprendre parfaitement, être en harmonie.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être dans la brume</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-la-brume</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-la-brume</guid>
      <description>Expression imagée. La brume empêche de voir clairement. Être dans la brume, c&apos;est être confus, ne pas avoir les idées claires, être désorienté.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir la tête comme un tambour</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-tete-comme-un-tambour</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-la-tete-comme-un-tambour</guid>
      <description>Expression familière. Un tambour résonne bruyamment quand on le frappe. Avoir la tête comme un tambour, c&apos;est avoir un mal de tête lancinant qui résonne.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Être dans de beaux draps</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-de-beaux-draps</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/etre-dans-de-beaux-draps</guid>
      <description>Expression ironique du XVIIe siècle. Les &quot;beaux draps&quot; sont en fait une situation fâcheuse. L&apos;expression signifie être dans une mauvaise situation, avoir des ennuis.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Donner sa langue au chien</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/donner-sa-langue-au-chien</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/donner-sa-langue-au-chien</guid>
      <description>Variante ancienne de &quot;donner sa langue au chat&quot; (#7). Avant le chat, c&apos;était le chien qui recevait la langue de celui qui renonçait à trouver une réponse.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire la sourde oreille</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-la-sourde-oreille</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-la-sourde-oreille</guid>
      <description>Expression du XVIe siècle. Faire semblant de ne pas entendre, comme si on était sourd d&apos;une oreille. C&apos;est ignorer volontairement ce qu&apos;on nous dit.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Tourner la page</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/tourner-la-page</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/tourner-la-page</guid>
      <description>Expression littéraire. Tourner la page d&apos;un livre, c&apos;est passer à la suite. Par extension, c&apos;est passer à autre chose, laisser le passé derrière soi.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre les voiles</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-voiles</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-les-voiles</guid>
      <description>Expression maritime. Les voiles permettent au navire de partir. Mettre les voiles, c&apos;est partir, s&apos;en aller, prendre la fuite.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir une longueur d&apos;avance</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-longueur-d-avance</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-une-longueur-d-avance</guid>
      <description>Expression sportive, probablement de la natation ou des courses. Une &quot;longueur&quot; est une unité de mesure (longueur du bassin ou du cheval). C&apos;est avoir un avantage significatif.</description>
      <category>actions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Monter au créneau</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/monter-au-creneau</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/monter-au-creneau</guid>
      <description>Expression médiévale. Les créneaux sont les ouvertures en haut des remparts d&apos;où les défenseurs combattent. Monter au créneau, c&apos;est défendre vigoureusement une cause, s&apos;engager dans un combat.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Passer à côté de la plaque</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/passer-a-cote-de-la-plaque</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/passer-a-cote-de-la-plaque</guid>
      <description>Expression du XXe siècle, peut-être issue du tir. Manquer la plaque (la cible), c&apos;est rater son objectif. C&apos;est ne pas comprendre, se tromper complètement.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Faire une montagne de pas grand-chose</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-une-montagne-de-pas-grand-chose</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/faire-une-montagne-de-pas-grand-chose</guid>
      <description>Expression imagée. Transformer un petit problème en montagne insurmontable. C&apos;est exagérer l&apos;importance d&apos;une chose anodine, dramatiser inutilement.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Mettre la barre très haut</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-la-barre-tres-haut</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/mettre-la-barre-tres-haut</guid>
      <description>Expression sportive issue du saut en hauteur ou à la perche. Placer la barre haut augmente la difficulté. C&apos;est fixer des objectifs très ambitieux, des standards élevés.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Passer l&apos;éponge</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/passer-l-eponge</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/passer-l-eponge</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. L&apos;éponge efface les traces sur un tableau. Passer l&apos;éponge, c&apos;est oublier, pardonner, effacer les erreurs passées.</description>
      <category>nature</category>
    </item>
    <item>
      <title>Se casser la tête</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-casser-la-tete</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/se-casser-la-tete</guid>
      <description>Expression ancienne. L&apos;effort intellectuel intense est comparé à une douleur physique. Se casser la tête, c&apos;est réfléchir intensément à un problème difficile.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un coup de barre</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-coup-de-barre</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-coup-de-barre</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. La &quot;barre&quot; pourrait être la barre de fatigue qui tombe sur vous. Avoir un coup de barre, c&apos;est ressentir une fatigue soudaine et intense.</description>
      <category>divers</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir un ange gardien</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-ange-gardien</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-un-ange-gardien</guid>
      <description>Expression d&apos;origine religieuse chrétienne. Selon la croyance, chaque personne a un ange qui veille sur elle. Avoir un ange gardien, c&apos;est être protégé par la chance ou une force bienveillante.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>Froid de canard</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/froid-de-canard</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/froid-de-canard</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle issue du monde de la chasse. Les chasseurs de canards sauvages devaient se poster très tôt le matin, souvent avant l&apos;aube, dans les marais gelés en plein hiver pour guetter les canards migrateurs. Ils restaient immobiles pendant des heures, exposés à un froid mordant. L&apos;exp</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Noyer le poisson</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/noyer-le-poisson</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/noyer-le-poisson</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle issue du vocabulaire de la pêche. Quand un pêcheur a ferré un gros poisson, il doit le fatiguer en le laissant se débattre dans l&apos;eau avant de pouvoir le sortir. Par extension, &quot;noyer le poisson&quot; signifie embrouiller son interlocuteur, le fatiguer avec des digressions et de</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ne pas bouger d&apos;un iota</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-bouger-d-un-iota</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ne-pas-bouger-d-un-iota</guid>
      <description>Expression d&apos;origine grecque. L&apos;iota (ι) est la plus petite lettre de l&apos;alphabet grec, équivalent au &quot;i&quot; latin. Dans l&apos;Évangile selon Matthieu, Jésus déclare que &quot;pas un seul iota ne disparaîtra de la Loi&quot;. L&apos;expression signifie ne pas changer d&apos;un pouce, ne rien modifier, même le plus petit détail.</description>
      <category>nourriture</category>
    </item>
    <item>
      <title>L&apos;arroseur arrosé</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-arroseur-arrose</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/l-arroseur-arrose</guid>
      <description>Expression popularisée par le film des frères Lumière &quot;L&apos;Arroseur arrosé&quot; (1895), l&apos;un des tout premiers films comiques de l&apos;histoire du cinéma. Le court-métrage montre un jardinier qui se fait asperger par son propre tuyau d&apos;arrosage piégé par un gamin. L&apos;expression désigne une situation où quelqu&apos;</description>
      <category>emotions</category>
    </item>
    <item>
      <title>Sur les chapeaux de roues</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/sur-les-chapeaux-de-roues</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/sur-les-chapeaux-de-roues</guid>
      <description>Expression automobile du XXe siècle. Les &quot;chapeaux de roues&quot; désignent les enjoliveurs qui couvrent les roues. Quand une voiture prend un virage à très grande vitesse, elle s&apos;incline tellement qu&apos;elle semble rouler sur le bord de ses roues, frôlant les enjoliveurs au sol. L&apos;expression signifie démar</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Appeler un chat un chat</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/appeler-un-chat-un-chat</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/appeler-un-chat-un-chat</guid>
      <description>Expression du XVIIe siècle, rendue célèbre par Nicolas Boileau dans sa Satire I (1666) : « J&apos;appelle un chat un chat, et Rolet un fripon. » Elle signifie parler franchement, dire les choses telles qu&apos;elles sont, sans détour ni euphémisme.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
    <item>
      <title>Avoir du toupet</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-du-toupet</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/avoir-du-toupet</guid>
      <description>Expression du XIXe siècle. Le toupet désigne la petite touffe de cheveux sur le front. Avoir du toupet, c&apos;est avoir de l&apos;audace, de l&apos;effronterie, comme si on affichait fièrement cette mèche rebelle.</description>
      <category>corps</category>
    </item>
    <item>
      <title>Ça ne casse pas trois pattes à un canard</title>
      <link>https://www.lexpressionniste.fr/blog/ca-ne-casse-pas-trois-pattes-a-un-canard</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.lexpressionniste.fr/blog/ca-ne-casse-pas-trois-pattes-a-un-canard</guid>
      <description>Expression du XXe siècle. Un canard n&apos;ayant que deux pattes, en casser trois est impossible. Utilisée à la forme négative, l&apos;expression signifie que quelque chose n&apos;est pas extraordinaire, pas remarquable.</description>
      <category>animaux</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
